Übersetzung für "In themselves" in Deutsch
The
States
will
have
to
commit
themselves
in
Copenhagen!
Die
Vereinigten
Staaten
müssen
in
Kopenhagen
Verpflichtungen
eingehen!
Europarl v8
The
negotiations
in
themselves
are
a
positive
thing.
Die
Verhandlungen
selbst
sind
etwas
Positives.
Europarl v8
Would
they
recognise
themselves
in
this
debate?
Würden
diese
sich
in
der
Debatte
wiedererkennen?
Europarl v8
On
the
other,
innovations
can
in
themselves
change
society.
Andererseits
können
Innovationen
selbst
die
Gesellschaft
verändern.
Europarl v8
How
would
citizens
identify
themselves
in
such
a
Europe?
Wie
sollten
sich
die
Bürger
in
diesem
Europa
wiedererkennen?
Europarl v8
Even
good
statistics
are
no
use
in
themselves.
Auch
gute
Statistiken
allein
helfen
uns
nicht
weiter.
Europarl v8
Basically,
the
Central
and
Eastern
European
states
find
themselves
in
an
absurd
situation
here.
Hier
sind
die
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
im
Grunde
in
einer
absurden
Situation.
Europarl v8
They
are
taking
the
matter
in
hand
themselves.
Sie
nehmen
das
selbst
in
die
Hand.
Europarl v8
Companies
which
base
themselves
in
certain
areas
rely
on
a
fast
internet
service.
Wenn
sich
Unternehmen
irgendwo
niederlassen,
dann
brauchen
sie
dort
einen
schnellen
Internet-Dienst.
Europarl v8
Elderly
women
have
greater
difficulty
in
protecting
themselves.
Für
ältere
Frauen
ist
es
noch
schwieriger,
sich
selbst
zu
beschützen.
Europarl v8
Those
who
want
to
lobby
must
enrol
themselves
in
the
register.
Wer
Lobbyismus
betreiben
will,
muss
sich
im
Register
eintragen.
Europarl v8
Culture
and
education
are
intrinsically
valuable
in
themselves.
Kultur
und
Bildung
sind
von
sich
aus
wertvoll.
Europarl v8
The
legal
bases
proposed
are
longstanding
and
not
innovative
in
themselves.
Die
vorgeschlagenen
Rechtsgrundlagen
bestehen
seit
langem
und
sind
an
sich
nicht
innovativ.
Europarl v8
It
is
not
possible
to
make
two
positive
statements
which
in
themselves
are
contradictory.
Man
kann
nicht
zwei
Behauptungen
aufstellen,
die
sich
selbst
widersprechen.
Europarl v8
Previous
criminal
convictions
shall
not
in
themselves
constitute
grounds
for
taking
such
measures.
Strafrechtliche
Verurteilungen
allein
können
ohne
Weiteres
diese
Maßnahmen
nicht
begründen.
DGT v2019
Citizens
have
the
right
to
defend
themselves
in
these
situations
too.
Bürger
haben
das
Recht,
sich
auch
in
solchen
Situationen
zu
verteidigen.
Europarl v8
The
army
and
the
military
indulged
themselves
in
the
most
sadistic
form
of
brutality.
Die
Armee
und
das
Militär
ergingen
sich
in
den
sadistischsten
Formen
der
Brutalität.
Europarl v8
Thirdly,
human
rights
are
important
in
themselves.
Drittens
sind
die
Menschenrechte
an
sich
von
Bedeutung.
Europarl v8
Strategies
and
documents
will
not
in
themselves
improve
the
situation.
Strategien
und
Dokumente
allein
werden
keine
Verbesserung
der
Situation
herbeiführen.
Europarl v8
Bilateral
problems,
in
themselves,
should
not
represent
an
obstacle
to
the
accession
process.
Bilaterale
Probleme
sollten
selbst
kein
Hindernis
für
den
Beitrittsprozess
darstellen.
Europarl v8