Übersetzung für "In themselves" in Deutsch

The States will have to commit themselves in Copenhagen!
Die Vereinigten Staaten müssen in Kopenhagen Verpflichtungen eingehen!
Europarl v8

The negotiations in themselves are a positive thing.
Die Verhandlungen selbst sind etwas Positives.
Europarl v8

Would they recognise themselves in this debate?
Würden diese sich in der Debatte wiedererkennen?
Europarl v8

On the other, innovations can in themselves change society.
Andererseits können Innovationen selbst die Gesellschaft verändern.
Europarl v8

How would citizens identify themselves in such a Europe?
Wie sollten sich die Bürger in diesem Europa wiedererkennen?
Europarl v8

Even good statistics are no use in themselves.
Auch gute Statistiken allein helfen uns nicht weiter.
Europarl v8

Basically, the Central and Eastern European states find themselves in an absurd situation here.
Hier sind die mittel- und osteuropäischen Staaten im Grunde in einer absurden Situation.
Europarl v8

They are taking the matter in hand themselves.
Sie nehmen das selbst in die Hand.
Europarl v8

Companies which base themselves in certain areas rely on a fast internet service.
Wenn sich Unternehmen irgendwo niederlassen, dann brauchen sie dort einen schnellen Internet-Dienst.
Europarl v8

Elderly women have greater difficulty in protecting themselves.
Für ältere Frauen ist es noch schwieriger, sich selbst zu beschützen.
Europarl v8

Those who want to lobby must enrol themselves in the register.
Wer Lobbyismus betreiben will, muss sich im Register eintragen.
Europarl v8

Culture and education are intrinsically valuable in themselves.
Kultur und Bildung sind von sich aus wertvoll.
Europarl v8

The legal bases proposed are longstanding and not innovative in themselves.
Die vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen bestehen seit langem und sind an sich nicht innovativ.
Europarl v8

It is not possible to make two positive statements which in themselves are contradictory.
Man kann nicht zwei Behauptungen aufstellen, die sich selbst widersprechen.
Europarl v8

Previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for taking such measures.
Strafrechtliche Verurteilungen allein können ohne Weiteres diese Maßnahmen nicht begründen.
DGT v2019

Citizens have the right to defend themselves in these situations too.
Bürger haben das Recht, sich auch in solchen Situationen zu verteidigen.
Europarl v8

The army and the military indulged themselves in the most sadistic form of brutality.
Die Armee und das Militär ergingen sich in den sadistischsten Formen der Brutalität.
Europarl v8

Thirdly, human rights are important in themselves.
Drittens sind die Menschenrechte an sich von Bedeutung.
Europarl v8

Strategies and documents will not in themselves improve the situation.
Strategien und Dokumente allein werden keine Verbesserung der Situation herbeiführen.
Europarl v8

Bilateral problems, in themselves, should not represent an obstacle to the accession process.
Bilaterale Probleme sollten selbst kein Hindernis für den Beitrittsprozess darstellen.
Europarl v8