Übersetzung für "In the back of beyond" in Deutsch
One
day,
there
I
was
in
the
back
of
beyond,
looking
after
a
cantankerous,
rich
old
lady.
Da
bin
ich
am
Ende
der
Welt
und
pflege
eine
streitsüchtige,
reiche,
alte
Frau.
OpenSubtitles v2018
They
feel
the
lethargy
of
life
in
the
back
of
beyond
more
than
they
know.
Die
Lethargie
des
Lebens
im
Abseits
spüren
sie
mehr,
als
daß
sie
davon
wissen.
ParaCrawl v7.1
But
I
will
keep
on
struggling
here
and
in
Sri
Lanka
for
this
little
place
in
the
back
of
beyond,
so
that
-
at
least
for
the
47
children
there
and
for
us
-
this
light
of
hope
will
not
be
extinguished.
Aber
ich
werde
weiterkämpfen,
hier
und
in
Sri
Lanka,
für
diesen
kleinen
Ort
am
Ende
der
Welt,
damit
wenigstens
dort,
für
diese
jetzt
47
Kinder
und
damit
auch
für
uns,
dieses
Licht
der
Hoffnung
nicht
verlöscht.
ParaCrawl v7.1
A
thing
like
this
can
and
must
only
happen
here,
flashed
through
his
mind,
only
here,
in
this
hole
in
the
back
of
beyond,
where
else
if
not
here
where
things
haven´t
changed
their
names
hundreds
of
times,
does
this
village
have
a
name
at
all,
it
does,
but
I
can´t
recall
it
this
minute,
nobody
knows
it,
not
even
on
the
bus
where
they
looked
at
me
strangely
when
I
shouted
for
them
to
stop,
to
pull
over
for
Christ´s
sake,
and
then
I
walked
for
a
long,
long
time,
I
walked
until
my
mouth
was
all
dry
and
it´s
still
dry,
so
dry
that
right
now
I
can´t
say
a
word
-
Etwas
Derartiges
kann
und
muss
sich
nur
hier
ereignen,
schoß
ihm
in
den
Sinn,
nur
hier,
in
diesem
letzten
Loch
der
Welt,
wo
sonst,
wenn
nicht
hier,
wo
die
Dinge
noch
nicht
hundert
Namen
gewechselt
haben,
aber
hat
dieses
Dorf
überhaupt
einen
Namen,
einen
Namen
hat
es,
aber
ich
kann
mich
jetzt
nicht
daran
erinnern,
niemand
kennt
ihn,
selbst
im
Bus
haben
sie
mich
so
seltsam
angesehen,
als
ich
anfing
zu
schreien,
sie
sollen
anhalten,
sie
sollen
zum
Teufel
endlich
anhalten,
und
dann
bin
ich
noch
gegangen,
lange,
lange
bin
ich
gegangen,
daß
mein
Mund
schon
ganz
ausgetrocknet
war
und
daß
er
jetzt
ganz
trocken
ist,
daß
ich
gerade
jetzt
überhaupt
nichts
mehr
sagen
kann...
ParaCrawl v7.1
Crawling
back
to
my
little
room
in
the
back
of
beyond
after
changing
three
buses
and
a
local
train
–
a
commute
that
squeezes
every
last
drop
of
sweat,
every
last
trace
of
oxygen
from
the
lungs,
and
every
last
reason
to
stick
it
out
in
this
city
–
I
would
collapse
in
a
heap
on
my
mattress
in
the
kitchen
and
scar
paper
with
my
pen.
Das
beunruhigte
mich
sosehr,
dass
ich
Trost
in
Gedichten
suchte.
Zurück
in
meinen
kleinen
Raum
am
Ende
der
Welt
kriechend,
nachdem
ich
dreimal
den
Bus
und
den
Zug
gewechselt
hatte
–
ein
Pendeln,
das
den
letzten
Tropfen
Schweiß
herauspresste,
den
letzten
Sauerstoff
aus
den
Lungen
und
den
letzten
Grund,
in
dieser
Stadt
zu
bleiben
–
fiel
ich
auf
meine
Matratze
in
der
Küche
und
bekritzelte
Papier.
ParaCrawl v7.1
And
that
perturbed
me
enough
to
find
solace
in
verse.
Crawling
back
to
my
little
room
in
the
back
of
beyond
after
changing
three
buses
and
a
local
train
–
a
commute
that
squeezes
every
last
drop
of
sweat,
every
last
trace
of
oxygen
from
the
lungs,
and
every
last
reason
to
stick
it
out
in
this
city
–
I
would
collapse
in
a
heap
on
my
mattress
in
the
kitchen
and
scar
paper
with
my
pen.
Angst,
kicking
and
thrashing,
would
shape
itself
into
words,
held
down,
cuffed
to
my
page.
And
my
poems
about
the
megalopolis
crept
into
existence.
Zurück
in
meinen
kleinen
Raum
am
Ende
der
Welt
kriechend,
nachdem
ich
dreimal
den
Bus
und
den
Zug
gewechselt
hatte
–
ein
Pendeln,
das
den
letzten
Tropfen
Schweiß
herauspresste,
den
letzten
Sauerstoff
aus
den
Lungen
und
den
letzten
Grund,
in
dieser
Stadt
zu
bleiben
–
fiel
ich
auf
meine
Matratze
in
der
Küche
und
bekritzelte
Papier.
Angst,
die
einen
aufwühlte
und
billig
war,
formte
sich
zu
Worten,
hielt
sich,
klammerte
sich
an
meine
Seite.
Und
meine
Gedichte
über
die
Megalopolis
kamen
ans
Licht.
ParaCrawl v7.1
Presumably,
only
a
few
people
in
the
back
of
beyond
of
former
West
Germany
still
believe
that
Peter
Maffay
actually
wrote
his
hugely
popular
hit
Über
sieben
Brücken.
In
fact,
it
was
the
breathtaking
career
of
the
East
German
band
KARAT
that
started
with
this
song,
as
well
as
the
hymn
König
der
Welt,
precisely
40
years
ago.
Nur
einige
wenige
Menschen
tief
im
Westen
der
Republik
glauben
heute
noch,
der
Song
Über
sieben
Brücken
stamme
von
Peter
Maffay.
Tatsächlich
ist
es
genau
40
Jahre
her,
dass
die
atemberaubende
Karriere
von
KARAT
mit
diesem
Lied
und
mit
der
Hymne
König
der
Welt
begann.
Heute,
zwölf
Millionen
verkaufte
Tonträger
und
viele
weitere
Hits
später,
sind
Titel
wie
Der
Blaue
Planet,
Schwanenkönig
und
Jede
Stunde
längst
zu
Klassikern
der
deutschen
Rock-
und
Popgeschichte
geworden.
ParaCrawl v7.1