Übersetzung für "In the areas of" in Deutsch
We
need
concrete,
decisive
steps
in
the
areas
of
education
and
job
creation.
Wir
benötige
konkrete,
entschlossene
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Bildung
und
Arbeitsplatzbeschaffung.
Europarl v8
Rail
freight
is
also
a
very
important
factor
in
the
various
areas
of
operation
of
transport.
Schienengüterverkehr
ist
auch
ein
sehr
wichtiger
Faktor
in
den
verschiedenen
Betriebsbereichen
der
Verkehrseinrichtungen.
Europarl v8
Our
citizens
want
more
Europe
not
less
Europe
in
the
areas
of
foreign
policy
and
security.
Die
Bürger
wollen
aber
in
der
Außenund
Sicherheitspolitik
mehr
und
nicht
weniger
Europa.
Europarl v8
We
also
need
to
make
progress
in
the
areas
of
employment
and
social
policy.
Wir
brauchen
Fortschritte
auch
in
der
Beschäftigungs-
und
Sozialpolitik.
Europarl v8
We
therefore
need
greater
progress
in
the
areas
of
common
employment
and
social
policy.
Wir
brauchen
also
Fortschritte
bei
der
Beschäftigungsunion
und
auch
in
der
Sozialpolitik.
Europarl v8
This
is
true
in
particular
for
the
areas
of
international
fishery
relations,
data
collection
and
scientific
studies.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Bereiche
internationale
Fischereibeziehungen,
Datenerhebung
und
wissenschaftliche
Studien.
Europarl v8
For
example,
there
is
a
pressing
need
for
innovation
in
the
areas
of
public
health
and
environmental
protection.
So
besteht
beispielsweise
ein
dringender
Innovationbedarf
im
Gesundheitswesen
und
beim
Umweltschutz.
Europarl v8
I
equally
welcome
the
developments
in
the
areas
of
justice
and
internal
affairs.
Ich
begrüße
ebenso
die
Entwicklungen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres.
Europarl v8
You
have
indeed
achieved
results
in
the
areas
of
labour
market
and
research
and
development.
Sie
haben
tatsächlich
Ergebnisse
in
den
Bereichen
Arbeitsmarkt
und
Forschung
und
Entwicklung
erzielt.
Europarl v8
The
differences
of
opinion
between
Europe
and
America
relate
in
particular
to
the
areas
of
economics
and
trade.
Die
europäisch-amerikanischen
Meinungsverschiedenheiten
betreffen
insbesondere
den
Wirtschafts-
und
Handelsbereich.
Europarl v8
This
future
need
not
necessarily
be
in
the
traditional
areas
of
agriculture.
Diese
Zukunftschance
muß
nicht
notwendigerweise
in
den
herkömmlichen
landwirtschaftlichen
Strukturen
zu
finden
sein.
Europarl v8
I
refer
to
the
problems
of
cooperation
in
the
areas
of
energy
and
security.
Ich
meine
die
Probleme
bei
der
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Energie
und
Sicherheit.
Europarl v8
Transnistria
is
committing
serious
violations
in
the
areas
of
democracy
and
respect
for
human
rights.
Transnistrien
begeht
schwere
Verstöße
im
Bereich
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
The
drop
is
mainly
due
to
push
factors
in
the
areas
of
origin.
Der
Rückgang
ist
hauptsächlich
auf
auslösende
Faktoren
in
den
Ursprungsgebieten
zurückzuführen.
Europarl v8
This
added
value
can
be
achieved
in
the
areas
of
welfare,
security
and
freedom.
Dieser
Mehrwert
lässt
sich
in
den
Bereichen
Soziales,
Sicherheit
und
Freiheit
erzielen.
Europarl v8
Degradation
of
the
soil
is
often
the
result
of
inappropriate
human
activity
in
the
areas
of
agriculture
and
forestry.
Bodenerosion
ist
oft
das
Resultat
unangemessener
menschlicher
Tätigkeit
in
der
Land-
und
Forstwirtschaft.
Europarl v8
We
must
also
take
action
in
the
areas
of
agriculture
and
fisheries.
Auch
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Fischerei
müssen
entsprechende
Maßnahmen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
In
the
areas
of
health
and
education,
there
is
little
chance
of
any
short-term
gains.
In
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung
besteht
kaum
die
Chance
auf
kurzfristige
Erfolge.
Europarl v8
But
also
in
other
areas,
the
level
of
candidates
was
very
diverse.
Aber
auch
ansonsten
waren
die
Unterschiede
im
Niveau
der
Bewerber
recht
frappierend.
Europarl v8