Übersetzung für "In other cases" in Deutsch
I
hope
it
will
also
be
like
this
in
other
cases.
Ich
hoffe,
dass
dies
auch
bei
anderen
Angelegenheiten
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
In
many
other
cases,
people
are
simply
expelled
or
abandoned
to
their
fate.
In
zahlreichen
weiteren
Fällen
werden
Menschen
einfach
ausgewiesen
oder
ihrem
Schicksal
überlassen.
Europarl v8
In
other
cases,
there
is
just
a
change
in
legal
basis.
In
anderen
Fällen
ändert
sich
einfach
die
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
In
other
cases
the
attribute
cannot
be
used.
In
anderen
Fällen
kann
das
Attribut
nicht
verwendet
werden.
DGT v2019
In
all
other
cases,
the
third-party
author
shall
be
consulted.
In
allen
anderen
Fällen
wird
der
Urheber
außerhalb
der
Organe
konsultiert.
DGT v2019
In
all
other
cases,
the
entity
has
retained
control.
In
allen
anderen
Fällen
hat
das
Unternehmen
die
Verfügungsmacht
behalten.
DGT v2019
You
have
referred
to
judgments
of
the
European
Court
of
Justice
in
other
cases.
Sie
haben
sich
in
anderen
Fällen
auf
die
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
berufen.
Europarl v8
In
other
cases,
no
preference
was
given
to
small
and
medium-sized
companies.
In
anderen
Fällen
ist
die
bevorzugte
Berücksichtigung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
nicht
erfolgt.
Europarl v8
In
other
cases,
Article
2(9)
was
applied.
In
anderen
Fällen
kam
Artikel
2
Absatz
9
zur
Anwendung.
DGT v2019
In
other
cases
things
are
moving
too
slowly.
In
anderen
Fällen
geht
es
zu
langsam
voran.
Europarl v8
In
other
cases,
real
abuses
have
been
identified
and
stopped
by
our
anti-fraud
departments.
In
anderen
Fällen
wurde
echter
Missbrauch
festgestellt
und
von
unseren
Anti-Betrugsabteilungen
unterbunden.
Europarl v8
In
other
cases,
the
shipowners
themselves
are
waiting
for
an
alternative
for
the
future.
In
anderen
Fällen
warten
die
Schiffseigner
selbst
auf
eine
Alternative
für
die
Zukunft.
Europarl v8
In
other
cases,
Chinese
imports
and
their
growth
are
displacing
the
imports
from
third
countries.
In
anderen
Fällen
verdrängen
chinesische
Einfuhren
und
ihr
Wachstum
die
Einfuhren
aus
Drittländern.
Europarl v8
In
many
other
cases,
the
directive
has
not
been
applied.
Zudem
wird
sie
in
vielen
Fällen
gar
nicht
angewendet.
Europarl v8
They
are
not
new
and
concern
in
many
cases
other
candidate
countries
too.
Sie
sind
nicht
neu
und
betreffen
vielfach
ebenso
andere
beitrittswillige
Länder.
Europarl v8
In
other
cases,
it
will
be
loud,
instant
and
clear.
Bei
manchem
Land
sagt
man
das
Ja
laut,
deutlich
und
klar.
Europarl v8
They
are
taxable
in
all
other
cases.
In
allen
anderen
Fällen
sind
sie
zu
besteuern.
Europarl v8
In
other
cases,
human
rights
may
be
raised
at
association
councils
and
at
association
committee
meetings.
In
anderen
Fällen
werden
Menschenrechte
vielleicht
auf
Sitzungen
von
Assoziationsräten
und
Assoziationsausschüssen
angesprochen.
Europarl v8
In
other
cases,
the
drivers
are
accomplices
of
the
gang
members.
In
manchen
Fällen
stecken
die
Busfahrer
auch
mit
den
Bandenmitgliedern
unter
einer
Decke.
GlobalVoices v2018q4
In
the
other
cases,
they
don't
have
to
do
bids.
In
anderen
Fällen
müssen
sie
keine
Kostenvoranschläge
machen.
TED2020 v1
This
partisanship
is
evident
in
many
other
cases
throughout
the
book.
Diese
Parteinahme
ist
in
vielen
anderen
Fällen
offensichtlich.
Wikipedia v1.0