Übersetzung für "In older times" in Deutsch
The
second
one,
it
was
like
we
was
both
back
in
older
times.
Im
zweiten
war
es
so,
als
wären
wir
beide
in
der
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
Both
rivers
had
in
older
times
common
mouths
in
the
Bay
of
Cadiz
.
Beide
Fluesse
hatten
in
alten
Zeiten
gemeinsame
Muendungen
in
die
Bucht
von
Cadiz.
ParaCrawl v7.1
In
older
times,
silk
was
only
made
in
China.
In
älteren
Zeiten
wurde
Seide
nur
in
China
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
In
older
times
Raschau
supposedly
belonged
to
Markersbach
as
a
branch
church,
and
likewise,
Oberscheibe
was
assigned
to
Markersbach’s
church,
by
the
favour
of
the
Lords
of
Schönburg,
once
the
mining
town
of
Scheibenberg
had
been
founded.
In
älterer
Zeit
sollen
Raschau
als
Filialkirche
zu
Markersbach
gehört
haben
und
Oberscheibe
nach
Gründung
der
Bergstadt
Scheibenberg
aus
Gunst
der
Herren
von
Schönburg
dorthin
in
die
Kirche
gewiesen
worden
sein.
Wikipedia v1.0
In
older
times,
when
canals
and
rivers
were
the
primary
modes
of
transportation,
Thai
cities
and
villages
of
all
sizes
would
house
floating
markets,
as
travelling
and
local
merchants
would
offer
their
wares
from
boats,
paddling
up
to
people
on
the
water's
edge
and
selling
food
and
goods.
In
älteren
Zeiten,
als
Grachten
und
Flüsse
die
wichtigsten
Verkehrsträger,
würde
Thai
Städte
und
Dörfer
aller
Größen
unterbringen
schwimmenden
Märkte,
wie
das
Reisen
und
lokale
Kaufleute
ihre
Waren
vom
Boot
bieten,
Paddeln
bis
zu
Menschen
am
Rande
des
Wassers
und
Verkauf
von
Lebensmitteln
und
Gütern.
ParaCrawl v7.1
In
older
times
the
dozens
of
cargo,
tankers
and
container
ships
used
to
anchorage
a
few
mile
out
of
the
port
of
Piraeus,
today
the
most
of
them
use
as
anchorage
the
south
coasts
of
Salamina
and
the
gulf
of
Elefsis
(mainly
tankers).
In
früheren
Tagen
Dutzende
von
Frachtern,
Tankern
und
Containerschiffen
ankerten
gewöhnlich
einige
Meilen
außerhalb
des
Hafens
von
Piräus,
heutzutage
nutzen
die
meisten
von
ihnen
die
Südküste
von
Salamina
und
den
Golf
von
Elefsis
(hauptsächlich
Tanker)
als
Ankerplatz.
ParaCrawl v7.1
This
song
also
tells
about
love
and
partnership
in
older
times,
and
it
compares
the
now
and
the
then.
Im
Lied
wird
auch
erzählt
von
der
Liebe
und
Partnerschaft
aus
früheren
Zeiten
und
wird
mit
dem
von
heute
verglichen.
ParaCrawl v7.1
He
quite
appreciated
when
his
brother
came
down
to
visit
him
just
like
in
older
times
which
usually
led
to
a
little
scrap
or
a
pillow-fight.
Es
schien
ihm
ganz
recht
zu
sein,
daß
sein
Bruder
wie
in
alten
Zeiten
einen
Besuch
abstattete,
der
für
gewöhnlich
in
eine
kleine
Rauferei
oder
eine
Kissenschlacht
mündete.
ParaCrawl v7.1
In
the
older
times,
Mani
was
one
of
the
only
places
in
Greece
which
remained
untouched
by
the
Turkish
armies
conquering
Greece
for
400
years.
Die
Mani
Region
war
einst
einer
der
einzigen
Plätze
in
Griechenland,
die
in
400
Jahren
Besetzung
nicht
von
den
türkischen
Armeen
erobert
wurde.
CCAligned v1
In
older
times,
people
used
large
stone
wheels
to
crush
the
fruit
to
extract
the
oil.
In
früheren
Jahren
nutzten
die
Menschen
große
Steinräder
um
die
Frucht
zu
zerdrücken
und
das
Öl
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
In
older
times,
we
know
that
the
many
books
written
about
the
Bible
as
history
were
inspired
from
a
fundamentalist
motivation
to
confirm
the
religious
rightness
of
Western
civilization.
Wir
wissen,
dass
in
früheren
Zeiten
viele
Bücher,
die
über
die
Bibel
als
Geschichte
geschrieben
worden
sind,
von
einer
fundamentalistischen
Motivation,
die
'Richtigkeit'
der
westlichen
Zivilisation
zu
bestätigen,
inspiriert
wurden.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
older
times,
and
still
today
to
a
lesser
extent,
Thailand's
four
main
regions
(North,
South,
Central
Plains,
Northeast/Isaan)
are
quite
distinct
from
one
another
in
ethnic
makeup,
cuisine
and
even
language.
Besonders
in
älteren
Zeiten,
und
auch
heute
noch
in
geringerem
Umfang,
sind
in
Thailand
vier
Regionen
(Nord,
Süd,
Central
Plains,
Northeast
/
Isaan)
ganz
verschieden
voneinander
in
ethnische
Zusammensetzung,
die
Küche
und
auch
die
Sprache
.
ParaCrawl v7.1
For
example,
in
older
times,
the
British
here
thought
only
of
themselves
and
sometimes
exploited
other
areas
of
the
globe.
In
früheren
Zeiten
dachten
beispielsweise
die
Britten
hier
nur
an
sich
selbst
und
beuteten
manchmal
andere
Gebiete
des
Erdballs
aus.
ParaCrawl v7.1
Another
canal,
which
was
in
older
times
the
"Canal
de
Gualdabaque"
(Tartessos
oficialista
(2010)
is
now
called
"Canal
de
costa
noroeste"
built
in
concrete
stone
for
less
lost
of
water
and
provided
from
the
water
sources
of
the
Sierra
de
San
Cristobal
for
irrigation.
Ein
anderer
Kanal,
der
in
alter
Zeit
der
"Canal
de
Gualdabaque"
hieß
(Tartessos
oficialista
(2010)
heißt
heute
"Canal
de
Costa
Noroeste"
ist
für
geringeren
Wasserverlust
heute
in
Beton
ausgefuehrt
und
wird
mit
Quellwasser
der
Sierra
de
San
Cristobal
für
die
Bewaesserung
versorgt.
ParaCrawl v7.1
The
actual
mouth
of
the
Gualdaquivir
at
Sanlucar
de
Barrameda
was
in
older
times
barred
by
the
range
of
dunes
along
the
coast
of
the
Atlantic
and
the
river
formed
behind
it
a
big
lake
called
"Laguna
Ligustino",
in
antiquity,
(Esteo,2008)
which
is
now
a
part
of
the
Natural
Park
of
Donana.
Die
heutige
Muendung
des
Gualdaquivir
bei
Sanlucar
de
Barrameda
war
in
alter
Zeit
verschlossen
durch
den
Duenenguertel
entlang
der
Kueste
des
Atlantiks
und
der
Fluss
bildete
dahinter
einen
großen
See
genannt
"Laguna
Ligustino"
in
der
Antike
(Esteo
2008),
der
jetzt
ein
Teil
des
Donana
Nationalparks
ist.
ParaCrawl v7.1
The
kings
and
queens
held
all
the
money
and
power
back
in
these
older
times
and
they
now
focus
on
making
you
have
the
same
riches
and
power
as
them.
Die
Könige
und
Königinnen
statt
all
das
Geld
und
die
macht
wieder
in
diese
älteren
Zeiten,
und
Sie
jetzt
darauf
konzentrieren,
Sie
haben
den
gleichen
Reichtum
und
die
macht
wie
Sie.
ParaCrawl v7.1