Übersetzung für "In itself" in Deutsch
However,
creating
this
freedom
of
movement
is
not
enough
in
itself.
Die
Schaffung
dieser
Bewegungsfreiheit
ist
an
sich
jedoch
nicht
ausreichend.
Europarl v8
The
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
is
a
green
shoot
in
itself.
Die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
ein
junger
Trieb
an
sich.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
in
itself
offers
absolutely
no
guarantee,
just
an
opportunity.
Der
Vertrag
von
Lissabon
selbst
bietet
absolut
keine
Garantie,
nur
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
So
that
in
itself
is
a
very
positive
element.
Das
ist
schon
allein
ein
sehr
positiver
Aspekt.
Europarl v8
We
must
develop
it
further,
but
it
is
not
an
end
in
itself.
Wir
müssen
ihn
weiterentwickeln,
aber
das
ist
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
In
other
words,
we
need
to
mobilise
support
in
Haiti
itself.
Mit
anderen
Worten,
wir
müssen
die
Unterstützung
auf
Haiti
selbst
mobilisieren.
Europarl v8
To
this,
I
would
like
to
add
that
no
data
collection
system
is
sufficient
in
itself.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
kein
Datenerfassungssystem
allein
ausreicht.
Europarl v8
This
is
why
automatically
imposing
sanctions
will
not,
in
itself,
yield
positive
results.
Daher
wird
die
automatische
Auferlegung
von
Sanktionen
allein
nicht
zu
positiven
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
This
consensus
does
not,
in
itself,
allow
for
any
possibility
of
ending
the
crisis.
Dieser
Konsens
lässt
selbst
keine
Möglichkeit
für
eine
Beendigung
der
Krise
zu.
Europarl v8
Science
does
not
exist
as
an
end
in
itself.
Die
Wissenschaft
existiert
nicht
als
Selbstzweck.
Europarl v8
That
is
excellent
in
itself.
Das
ist
an
sich
schon
exzellent.
Europarl v8
A
monopoly
in
itself
does
not
give
any
guarantees
of
equal
service
to
all
citizens.
Monopole
an
sich
geben
keine
Garantien
für
gleichwertigen
Service
für
alle
Mitbürger.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgets
unanimously
pronounced
itself
in
favour
of
the
Alavanos
report
on
humanitarian
aid.
Einstimmig
hat
sich
der
Haushaltsausschuß
für
den
Bericht
Alavanos
über
humanitäre
Hilfe
ausgesprochen.
Europarl v8
So
that
in
itself
would
be
one
good
reason
to
vote
against.
Dies
allein
wäre
schon
ein
guter
Grund,
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8
After
all,
the
incident
in
itself
was
nothing.
Der
Zwischenfall
an
sich
hatte
überhaupt
keine
Bedeutung.
Europarl v8
The
single
currency
is
extremely
important,
but
it
is
not,
of
course,
an
end
in
itself.
Diese
Einheitswährung
ist
von
großer
Bedeutung,
aber
natürlich
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
In
itself
this
is
very
significant.
Das
ist
an
sich
sehr
wichtig.
Europarl v8
Finally,
Mr
President,
convergence
is
not
an
aim
in
itself.
Abschließend,
Herr
Präsident,
Konvergenz
ist
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
The
CFP
was
a
derogation
in
itself
from
the
Treaty
of
Rome.
Die
GFP
war
an
und
für
sich
eine
Abweichung
vom
Vertrag
von
Rom.
Europarl v8