Übersetzung für "In connection" in Deutsch
I
should
like
to
point
out
the
following
in
this
connection:
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auf
Folgendes
hinweisen:
Europarl v8
In
this
connection,
what
actions
have
been
taken
to
date
and
what
further
actions
are
being
planned?
Was
wurde
in
diesem
Zusammenhang
bisher
getan
und
welche
weiteren
Aktionen
werden
geplant?
Europarl v8
The
Danube
region
and
the
Black
Sea
region
have
been
mentioned
in
this
connection.
Die
Donauregion
und
die
Schwarzmeerregion
wurden
in
diesem
Zusammenhang
genannt.
Europarl v8
In
addition,
information
and
awareness-raising
campaigns
will
also
be
run
in
connection
with
the
pilot
programme.
Zusätzlich
werden
im
Zusammenhang
mit
dem
Pilotprogramm
Informations-
und
Bewusstseinsbildungs-Kampagnen
veranstaltet.
Europarl v8
Consistency
is
pivotal
in
this
connection.
Konsequenz
ist
in
diesem
Zusammenhang
der
Dreh-
und
Angelpunkt.
Europarl v8
I
should
like
to
make
one
observation
in
this
connection,
however.
Ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
jedoch
auf
Eines
hinweisen.
Europarl v8
However,
in
this
connection,
we
should
not
throw
the
baby
out
with
the
bathwater.
Wir
sollten
in
dem
Zusammenhang
jedoch
nicht
das
Kind
mit
dem
Bade
ausschütten.
Europarl v8
In
addition,
for
me,
the
question
of
responsibility
also
quite
naturally
arises
in
this
connection.
Außerdem
stellt
sich
für
mich
natürlich
in
diesem
Zusammenhang
die
Frage
der
Verantwortung.
Europarl v8
Special
attention
must
be
paid
to
the
tenants
of
social
housing
in
this
connection.
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
Mietern
von
Sozialwohnungen
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
We
must
therefore
exercise
greater
stringency
in
connection
with
the
au
pair
scheme.
Wir
müssen
daher
in
Verbindung
mit
dem
Au-Pair-System
strenger
agieren.
Europarl v8
Moreover,
the
cuts
would
then
be
made
in
connection
with
cohesion
policy.
Und
die
Kürzungen
würden
dann
bei
der
Kohäsionspolitik
erfolgen.
Europarl v8
What
action
will
the
Commission
be
taking
in
this
connection?
Welche
Maßnahmen
plant
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang?
Europarl v8
There
have
been
a
few
problems
in
connection
with
the
crisis
management.
Es
gab
im
Krisenmanagement
einige
Probleme.
Europarl v8
Not
a
single
word
is
mentioned
in
connection
with
the
nuclear
issue.
Es
wird
kein
einziges
Wort
im
Zusammenhang
mit
der
nuklearen
Frage
verloren.
Europarl v8
However,
in
connection
with
Kosovo
I
should
like
to
make
one
comment.
Ich
möchte
aber
im
Zusammenhang
mit
dem
Kosovo
eine
Bemerkung
machen.
Europarl v8
I
believe
that
Sweden
would
be
able
to
help
in
this
connection.
Ich
glaube,
daß
Schweden
in
diesem
Zusammenhang
helfen
könnte.
Europarl v8
The
only
difficulties
arise
in
connection
with
the
application
of
the
Regulation's
provisions
on
external
trade.
Schwierigkeiten
bestehen
ausschließlich
bei
der
Anwendung
der
den
Außenhandel
betreffenden
Maßnahmen
der
Verordnung.
Europarl v8
However,
I
have
a
point
to
make
in
connection
with
that.
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
jedoch
eine
Anmerkung
anzubringen.
Europarl v8
In
this
connection,
certificates
of
origin
have
an
important
role
to
play.
In
diesem
Zusammenhang
spielen
die
Ursprungszertifikate
eine
wichtige
Rolle.
Europarl v8
The
Europol
Convention
will
be
an
important
tool
in
this
connection.
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Vereinbarung
über
Europol
ein
wichtiges
Werkzeug
sein.
Europarl v8