Übersetzung für "In case of exceeding" in Deutsch
The
elevator
is
stopped
only
in
the
case
of
exceeding
a
critical
value.
Erst
beim
Überschreiten
eines
kritischen
Wertes
wird
der
Aufzug
gestoppt.
EuroPat v2
In
case
of
exceeding
this
weight,
you
will
not
be
allowed
to
participate
in
the
activity.
Wenn
Sie
dieses
Gewicht
überschreiten,
dürfen
Sie
nicht
an
der
Aktivität
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
exceeding
the
recommended
daily
dose,
egilok
is
partially
lost.
Bei
Überschreitung
der
empfohlenen
Tagesdosis
ist
egilok
teilweise
verloren.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
to
be
notified
without
delay
in
case
of
substantially
exceeding
of
the
estimate.
Bei
wesentlicher
Überschreitung
des
Kostenvoranschlages
wird
der
Kunde
unverzüglich
informiert.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
exceeding
the
limits
the
water
pools
are
closed
until
sanitation.
Bei
Überschreiten
der
Grenzwerte
werden
die
Wasserbecken
bis
zur
Sanierung
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
a
further
aspect
a
change-of-state
alarm
can
be
triggered
in
the
case
of
exceeding
the
operating
value
for
a
predeterminable
period
of
time.
In
einem
weiteren
Aspekt
ist
bei
Unterschreiten
des
Betriebswerts
für
eine
vorgebbare
Zeitdauer
ein
Zustandänderungs-Alarm
auslösbar.
EuroPat v2
In
the
case
of
exceeding
or
subceeding
the
limit
value
matched
to
the
medium,
a
switching
signal
is
produced.
Bei
Über-
oder
Unterschreiten
des
auf
das
Medium
abgestimmten
Grenzwertes
wird
ein
Schaltsignal
erzeugt.
EuroPat v2
In
case
of
exceeding
a
rated
temperature
the
temperature
switch
opens
and
can,
for
example,
trigger
an
existing
signaling
contact.
Bei
Überschreitung
einer
Nenntemperatur
öffnet
der
Temperaturschalter
und
kann
z.B.
einen
vorhandenen
Meldekontakt
auslösen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
exceeding
this
weight,
the
material
should
be
packed
in
two
different
packages.
Wenn
dieses
Gewicht
überschritten
wird,
sollte
das
Material
in
zwei
verschiedenen
Packungen
verpackt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
success
exceeding
the
outcome
defined
as
successful,
the
EFTA
State
concerned
should
be
entitled
to
request
payments
beyond
repayment
of
the
advance
amount
including
interest
according
to
the
reference
rate
foreseen
by
the
Authority.
Übertrifft
der
Erfolg
das
als
erfolgreich
definierte
Ergebnis,
sollte
der
betreffende
EFTA-Staat
berechtigt
sein,
Zahlungen
zu
verlangen,
die
über
die
Rückzahlung
des
Vorschussbetrages
einschließlich
Zinsen
gemäß
dem
von
der
Überwachungsbehörde
vorgesehenen
Referenzzinssatz
hinausgehen.
DGT v2019
To
avoid
unnecessary
and
cumbersome
procedures,
authorisations
should
be
made
compulsory
only
in
the
case
of
donations
exceeding
a
certain
value
and
involving
significant
charges.
Um
unnötige
und
langwierige
Verfahren
zu
vermeiden,
sollte
eine
Genehmigung
nur
eingeholt
werden
müssen,
wenn
die
Zuwendungen
einen
bestimmten
Wert
übersteigen
und
beträchtliche
Folgekosten
mit
sich
bringen.
DGT v2019
The
R
&
D
&
I
Framework
explicitly
foresees
that
in
case
of
success
exceeding
the
outcome
defined
as
successful,
the
Member
State
concerned
should
be
entitled
to
request
payments
exceeding
repayment
of
the
advance
(see
the
sixth
paragraph
of
section
5.1.5).
Für
den
Fall,
dass
der
Erfolg
die
im
Voraus
definierte
Erfolgserwartung
übertreffen
sollte,
sieht
der
FuEuI-Rahmen
ausdrücklich
vor,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
hat,
Zahlungen
zu
verlangen,
die
über
die
Rückzahlung
des
Vorschussbetrages
hinausgehen
(vgl.
Abschnitt
5.1.5
sechster
Absatz).
DGT v2019
In
the
case
of
amounts
exceeding
the
sum
of
EUR
1
million,
assumption
of
financial
responsibility
will
be
analysed
in
each
individual
case.
Für
Beträge
über
1
Million
Euro
wird
die
Übernahme
der
finanziellen
Haftung
von
Fall
zu
Fall
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
receiver
40'
contains
two
detector
systems
I
and
II
as
well
as
an
evaluation
circuit
99
with
the
aid
of
which
it
is
possible
to
preclude
or
eliminate
any
ambiguity
in
the
case
of
exceeding
a
phase
displacement
of
90
degrees.
Dieser
Empfänger
40
enthält
zwei
Detektorsysteme
I
und
II
sowie
eine
Auswerteschaltung
99,
mit
deren
Hilfe
eine
Mehrdeutigkeit
beim
Überschreiten
der
Phasenverschiebung
von
90°
ausgeschlossen
werden
kann.
EuroPat v2
In
the
case
of
exceeding
of
the
limit
value
of
the
ratio
of
rotational
speeds
of
driven
axle
shafts,
which
can
occur
only
at
a
substantial
spin
of
one
wheel,
the
cage
together
with
the
rollers
turns
in
relation
to
the
polygonal
sleeve
by
such
an
angle
which
causes
a
seizing
of
the
rollers
and
coupling
the
axle
shaft
over
the
multiple-disc
friction
clutch
with
the
housing
of
the
differential,
corresponding
to
an
increase
of
the
moment
if
inner
friction
in
the
differential.
Überschreitet
das
Verhältnis
der
Drehgeschwindigkeiten
der
angetriebenen
Achswellen
den
Grenzwert,
was
nur
bei
einem
grossen
Drehschleudern
eines
der
Räder
vorkommen
kann,
schwenkt
der
Käfig
zusammen
mit
den
Rollen
gegenüber
der
vieleckigen
Buchse
um
einen
Winkel,
der
ein
Verklemmen
der
Rollen
und
den
Kraftschluss
der
Achswellen
über
die
Mehrscheibenkupplung
mit
dem
Gehäuse
des
Differentialgetriebes
bewirkt,
was
einer
Steigerung
des
Innenreibmomentes
des
Differentialgetriebes
entspricht.
EuroPat v2
In
the
case
of
exceeding
of
the
limit
value
of
the
ratio
of
rotational
speeds
of
the
axle
shafts
being
driven,
what
can
occur
only
in
the
case
of
a
notable
wheel
spin
of
one
wheel,
the
cage
9
together
with
the
rollers
8
turns
in
relation
to
the
polygonal
sleeve
7
by
such
an
angle
which
causes
a
wedging
of
the
rollers
8,
and
coupling
of
the
axle
shaft
6
over
the
multiple-disc
friction
clutch
with
the
differential
housing,
resulting
in
a
considerable
increase
of
the
moment
of
inner
friction
of
the
differential.
Überschreitet
das
Verhältnis
der
Drehgeschwindigkeiten
der
angetriebenen
Achswellen
einen
bestimmten
Wert,
was
nur
bei
einem
grossen
Drehschleudern
eines
der
Räder
vorkommen
kann,
schwenkt
der
Käfig
9
samt
der
Rollen
8
gegenüber
der
vieleckigen
Buchse
7
um
einen
Winkel,
der
ein
Verklemmen
der
Rollen
8
und
der
Kraftschluss
der
Achswellen
6
über
die
Mehrscheibenkupplung
mit
dem
Gehäuse
des
Differentialgetriebes
bewirkt,
was
eine
beträchtliche
Steigerung
des
Innenreibmomentes
des
Differentialgetriebes
bedingt.
EuroPat v2
Thermal
circuit
breakers
only
interrupt
power
in
the
case
of
temperatures
exceeding
a
predetermined
limiting
value,
whereas
thermal
fuses
cause
a
permanent
interruption
of
the
exciting
circuit
because
of
destruction
resulting
from
overheating.
Temperaturschutzschalter
unterbrechen
lediglich
dier
Stromzufuhr
bei
über
einem
eingestellten
Grenzwert
liegenden
Temperaturen,
während
Temperaturschutzsicherungen
durch
Zerstörung
bei
Überhitzung
eine
bleibende
Unterbrechung
der
Erregerstromstrecke
verursachen.
EuroPat v2