Übersetzung für "In case of approval" in Deutsch

This is particularly relevant in the case of the approval of internal models.
Besonders wichtig ist dies natürlich bei der Verwendung eigener Modelle der Unternehmen.
TildeMODEL v2018

In case of approval, we will contact you.
Im Falle einer Genehmigung werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen.
CCAligned v1

In case of approval the candidate will be entitled to the CASE certificate.
Im Falle einer Genehmigung hat der Kandidat Anspruch auf das CASE-Zertifikat.
CCAligned v1

In case of approval you receive a grant that does not have to be repaid.
Bei Bewilligung erhalten Sie eine Anteilsfinanzierung, die nicht zurückgezahlt werden muss.
CCAligned v1

In case of approval the contract is prepared and signed.
Bei Annahme des Projekts wird der Vertrag vorbereitet, abgestimmt und unterzeichnet.
CCAligned v1

In case of approval, material will be delivered follow- ing our express delivery procedure.
Im Falle der Genehmigung wird das Material gemäß unserem Expresslieferverfahren geliefert.
ParaCrawl v7.1

Two seats representative of the type to be approved, in the case of approval of a seat,
Für die Genehmigung eines Sitzes: zwei Sitze, die dem zu genehmigenden Typ entsprechen;
DGT v2019

In case of approval, only the confirmation of the competent court will still be necessary.
Im Falle eines positiven Votums ist dann noch die Bestätigung des Plans durch das Insolvenzgericht erforderlich.
ParaCrawl v7.1

In case of approval the merger of the two IT service providers comes into force after being entered in the Commercial Register.
Im Falle der Zustimmung ist die Verschmelzung der beiden IT-Dienstleister nach Eintrag ins Handelsregister rechtskräftig.
ParaCrawl v7.1

In case of approval, please return the signed cost estimate by fax to XION.
Im Fall einer Freigabe senden Sie bitte den unterzeichneten Kostenvoranschlag per Fax an XION zurück.
ParaCrawl v7.1

In case of approval of the plan, confirmation of the plan by the insolvency court will be required.
Im Falle eines positiven Votums ist dann noch die Bestätigung des Plans durch das Insolvenzgericht erforderlich.
ParaCrawl v7.1

In particular, food business operators shall ensure that an establishment ceases to operate if the competent authority withdraws its approval or, in the case of conditional approval, fails to prolong it or to grant full approval.
Die Lebensmittelunternehmer sorgen insbesondere dafür, dass ein Betrieb seine Tätigkeit einstellt, wenn die zuständige Behörde seine Zulassung widerruft oder — im Falle einer vorläufigen Zulassung — diese nicht verlängert oder nicht durch eine unbefristete Zulassung ersetzt.
DGT v2019

Progress has been made, as in the case of the approval in December of the measures on railway infrastructures through the conciliation procedure.
Es sind Fortschritte erreicht worden, wie die Annahme von Maßnahmen über die Eisenbahninfrastrukturen durch das Vermittlungsverfahren im Dezember.
Europarl v8

In this case approval of the stock records referred to in Article 809 shall also cover the use of the said stock records for checking the simplified procedure for release for free circulation.
In diesem Fall muß sich die Zulassung der Bestandsaufzeichnungen nach Artikel 809 auch auf die Verwendung dieser Bestandsaufzeichnungen im Hinblick auf die Überwachung des vereinfachten Verfahrens der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr beziehen.
JRC-Acquis v3.0

In the case of approval, BKPM then also assists the companies in obtaining other necessary permits, such as building, land title and working permits.
Im Fall der Genehmigung des Antrags unterstützt das BKPM das betreffende Unternehmen auch bei der Einholung anderer erforderlicher Genehmigungen wie beispielsweise Genehmigungen zum Erwerb von Grundbesitz, Bau- und Arbeitsgenehmigungen.
JRC-Acquis v3.0

In the case of approval following paragraph 6.4.1.3.3 of this Regulation and paragraph 1.6.1 of this annex, it is only specified that no part of the belt shall be destructed or disengaged, and that a speed of 24 km/h of the chest reference point at 300 mm displacement shall not be exceeded.
Bei einer Genehmigung nach Absatz 6.4.1.3.3 dieser Regelung und nach Absatz 1.6.1 dieses Anhangs ist nur vorgeschrieben, dass kein Teil des Gurtes zerstört oder abgetrennt und die Geschwindigkeit des Brustkorb- Bezugspunkts bei einer Verlagerung von 300 mm nicht höher als 24 km/h sein darf.
DGT v2019

In the case of an approval of a front fog lamp according to paragraph 2.4.8 and/or according to paragraph 5.9 containing plastic lenses and/or having inner optical parts made from plastic, which have already been tested:
Bei einer Genehmigung für einen Nebelscheinwerfer nach Absatz 2.4.8 und/oder Absatz 5.9 mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe und/oder inneren optischen Teilen aus Kunststoff, die bereits geprüft worden sind,
DGT v2019

In the case of an approval of a front fog lamp according to paragraph 2.4.8 and/or according to paragraph 5.8 containing plastic lenses and/or having inner optical parts made from plastic, which have already been tested:
Bei einer Genehmigung für einen Nebelscheinwerfer nach Absatz 2.4.8 und/oder Absatz 5.8 mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe und/oder inneren optischen Teilen aus Kunststoff, die bereits geprüft wurden,
DGT v2019

According to the notifications from Norway, in case of an approval by the Authority, transport aid would then be phased in as aid through reduced social security taxes is phased out.
Gemäß den Anmeldungen Norwegens würde die Beförderungsbeihilfe im Falle einer Genehmigung durch die Überwachungsbehörde eingeführt werden, während die Beihilfen aufgrund verminderter Sozialversicherungsabgaben auslaufen.
DGT v2019

In case of an approval granted to a family of engines the COP shall be run on one member of the family, which is not the parent engine.
Bei einer Genehmigung für eine Motorenfamilie ist die Kontrolle der Übereinstimmung der Produktion an einem Motor der Motorenfamilie vorzunehmen, der nicht der Stamm-Motor ist.
DGT v2019

On application by the manufacturer or, in the case of individual approval, by the owner of the vehicle and on submission of the information required, the Member State concerned shall complete and issue the type-approval certificate or the individual approval certificate as appropriate.
Auf Antrag des Fahrzeugherstellers oder bei Einzelgenehmigungen des Fahrzeughalters, und nach Einreichung der vorgeschriebenen Unterlagen stellt der betreffende Mitgliedstaat den Typ- oder Einzelgenehmigungsbogen aus.
TildeMODEL v2018

This annex describes the special requirements that apply in the case of an approval of a vehicle that runs on LPG or natural gas (NG), or that can run either on unleaded or LPG or natural gas, in so far as the testing on LPG or natural gas is concerned.
Dieser Anhang enthält die speziellen Vorschriften, die im Zusammenhang mit der Genehmigung für ein Fahrzeug, das mit Flüssiggas (LPG) oder Erdgas (NG) betrieben wird oder entweder mit unverbleitem Kraftstoff oder mit Flüssiggas oder Erdgas betrieben werden kann, bei den Funktionsprüfungen mit Flüssiggas oder Erdgas anzuwenden sind.
DGT v2019

In the case of approval following paragraph 6.4.1.3.3 of this Regulation and paragraph 1.6.1 of this Annex, it is only specified that no part of the belt shall be destructed or disengaged, and that a speed of 24 km/h of the chest reference point at 300 mm displacement shall not be exceeded.
Bei einer Genehmigung nach Absatz 6.4.1.3.3 dieser Regelung und nach Absatz 1.6.1 dieses Anhangs ist nur vorgeschrieben, dass kein Teil des Gurtes zerstört oder abgetrennt und die Geschwindigkeit des Brustkorb- Bezugspunkts bei einer Verlagerung von 300 mm nicht höher als 24 km/h sein darf.
DGT v2019