Übersetzung für "In case of approval" in Deutsch
This
is
particularly
relevant
in
the
case
of
the
approval
of
internal
models.
Besonders
wichtig
ist
dies
natürlich
bei
der
Verwendung
eigener
Modelle
der
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
In
case
of
approval,
we
will
contact
you.
Im
Falle
einer
Genehmigung
werden
wir
uns
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen.
CCAligned v1
In
case
of
approval
the
candidate
will
be
entitled
to
the
CASE
certificate.
Im
Falle
einer
Genehmigung
hat
der
Kandidat
Anspruch
auf
das
CASE-Zertifikat.
CCAligned v1
In
case
of
approval
you
receive
a
grant
that
does
not
have
to
be
repaid.
Bei
Bewilligung
erhalten
Sie
eine
Anteilsfinanzierung,
die
nicht
zurückgezahlt
werden
muss.
CCAligned v1
In
case
of
approval
the
contract
is
prepared
and
signed.
Bei
Annahme
des
Projekts
wird
der
Vertrag
vorbereitet,
abgestimmt
und
unterzeichnet.
CCAligned v1
In
case
of
approval,
material
will
be
delivered
follow-
ing
our
express
delivery
procedure.
Im
Falle
der
Genehmigung
wird
das
Material
gemäß
unserem
Expresslieferverfahren
geliefert.
ParaCrawl v7.1
Two
seats
representative
of
the
type
to
be
approved,
in
the
case
of
approval
of
a
seat,
Für
die
Genehmigung
eines
Sitzes:
zwei
Sitze,
die
dem
zu
genehmigenden
Typ
entsprechen;
DGT v2019
In
case
of
approval,
only
the
confirmation
of
the
competent
court
will
still
be
necessary.
Im
Falle
eines
positiven
Votums
ist
dann
noch
die
Bestätigung
des
Plans
durch
das
Insolvenzgericht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
approval
the
merger
of
the
two
IT
service
providers
comes
into
force
after
being
entered
in
the
Commercial
Register.
Im
Falle
der
Zustimmung
ist
die
Verschmelzung
der
beiden
IT-Dienstleister
nach
Eintrag
ins
Handelsregister
rechtskräftig.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
approval,
please
return
the
signed
cost
estimate
by
fax
to
XION.
Im
Fall
einer
Freigabe
senden
Sie
bitte
den
unterzeichneten
Kostenvoranschlag
per
Fax
an
XION
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
approval
of
the
plan,
confirmation
of
the
plan
by
the
insolvency
court
will
be
required.
Im
Falle
eines
positiven
Votums
ist
dann
noch
die
Bestätigung
des
Plans
durch
das
Insolvenzgericht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
food
business
operators
shall
ensure
that
an
establishment
ceases
to
operate
if
the
competent
authority
withdraws
its
approval
or,
in
the
case
of
conditional
approval,
fails
to
prolong
it
or
to
grant
full
approval.
Die
Lebensmittelunternehmer
sorgen
insbesondere
dafür,
dass
ein
Betrieb
seine
Tätigkeit
einstellt,
wenn
die
zuständige
Behörde
seine
Zulassung
widerruft
oder
—
im
Falle
einer
vorläufigen
Zulassung
—
diese
nicht
verlängert
oder
nicht
durch
eine
unbefristete
Zulassung
ersetzt.
DGT v2019
Progress
has
been
made,
as
in
the
case
of
the
approval
in
December
of
the
measures
on
railway
infrastructures
through
the
conciliation
procedure.
Es
sind
Fortschritte
erreicht
worden,
wie
die
Annahme
von
Maßnahmen
über
die
Eisenbahninfrastrukturen
durch
das
Vermittlungsverfahren
im
Dezember.
Europarl v8
In
this
case
approval
of
the
stock
records
referred
to
in
Article
809
shall
also
cover
the
use
of
the
said
stock
records
for
checking
the
simplified
procedure
for
release
for
free
circulation.
In
diesem
Fall
muß
sich
die
Zulassung
der
Bestandsaufzeichnungen
nach
Artikel
809
auch
auf
die
Verwendung
dieser
Bestandsaufzeichnungen
im
Hinblick
auf
die
Überwachung
des
vereinfachten
Verfahrens
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
beziehen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
case
of
approval,
BKPM
then
also
assists
the
companies
in
obtaining
other
necessary
permits,
such
as
building,
land
title
and
working
permits.
Im
Fall
der
Genehmigung
des
Antrags
unterstützt
das
BKPM
das
betreffende
Unternehmen
auch
bei
der
Einholung
anderer
erforderlicher
Genehmigungen
wie
beispielsweise
Genehmigungen
zum
Erwerb
von
Grundbesitz,
Bau-
und
Arbeitsgenehmigungen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
case
of
approval
following
paragraph
6.4.1.3.3
of
this
Regulation
and
paragraph
1.6.1
of
this
annex,
it
is
only
specified
that
no
part
of
the
belt
shall
be
destructed
or
disengaged,
and
that
a
speed
of
24
km/h
of
the
chest
reference
point
at
300
mm
displacement
shall
not
be
exceeded.
Bei
einer
Genehmigung
nach
Absatz
6.4.1.3.3
dieser
Regelung
und
nach
Absatz
1.6.1
dieses
Anhangs
ist
nur
vorgeschrieben,
dass
kein
Teil
des
Gurtes
zerstört
oder
abgetrennt
und
die
Geschwindigkeit
des
Brustkorb-
Bezugspunkts
bei
einer
Verlagerung
von
300
mm
nicht
höher
als
24
km/h
sein
darf.
DGT v2019
In
the
case
of
an
approval
of
a
front
fog
lamp
according
to
paragraph
2.4.8
and/or
according
to
paragraph
5.9
containing
plastic
lenses
and/or
having
inner
optical
parts
made
from
plastic,
which
have
already
been
tested:
Bei
einer
Genehmigung
für
einen
Nebelscheinwerfer
nach
Absatz
2.4.8
und/oder
Absatz
5.9
mit
einer
Kunststoff-Abschlussscheibe
und/oder
inneren
optischen
Teilen
aus
Kunststoff,
die
bereits
geprüft
worden
sind,
DGT v2019
In
the
case
of
an
approval
of
a
front
fog
lamp
according
to
paragraph
2.4.8
and/or
according
to
paragraph
5.8
containing
plastic
lenses
and/or
having
inner
optical
parts
made
from
plastic,
which
have
already
been
tested:
Bei
einer
Genehmigung
für
einen
Nebelscheinwerfer
nach
Absatz
2.4.8
und/oder
Absatz
5.8
mit
einer
Kunststoff-Abschlussscheibe
und/oder
inneren
optischen
Teilen
aus
Kunststoff,
die
bereits
geprüft
wurden,
DGT v2019
According
to
the
notifications
from
Norway,
in
case
of
an
approval
by
the
Authority,
transport
aid
would
then
be
phased
in
as
aid
through
reduced
social
security
taxes
is
phased
out.
Gemäß
den
Anmeldungen
Norwegens
würde
die
Beförderungsbeihilfe
im
Falle
einer
Genehmigung
durch
die
Überwachungsbehörde
eingeführt
werden,
während
die
Beihilfen
aufgrund
verminderter
Sozialversicherungsabgaben
auslaufen.
DGT v2019
In
case
of
an
approval
granted
to
a
family
of
engines
the
COP
shall
be
run
on
one
member
of
the
family,
which
is
not
the
parent
engine.
Bei
einer
Genehmigung
für
eine
Motorenfamilie
ist
die
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
an
einem
Motor
der
Motorenfamilie
vorzunehmen,
der
nicht
der
Stamm-Motor
ist.
DGT v2019
On
application
by
the
manufacturer
or,
in
the
case
of
individual
approval,
by
the
owner
of
the
vehicle
and
on
submission
of
the
information
required,
the
Member
State
concerned
shall
complete
and
issue
the
type-approval
certificate
or
the
individual
approval
certificate
as
appropriate.
Auf
Antrag
des
Fahrzeugherstellers
oder
bei
Einzelgenehmigungen
des
Fahrzeughalters,
und
nach
Einreichung
der
vorgeschriebenen
Unterlagen
stellt
der
betreffende
Mitgliedstaat
den
Typ-
oder
Einzelgenehmigungsbogen
aus.
TildeMODEL v2018
This
annex
describes
the
special
requirements
that
apply
in
the
case
of
an
approval
of
a
vehicle
that
runs
on
LPG
or
natural
gas
(NG),
or
that
can
run
either
on
unleaded
or
LPG
or
natural
gas,
in
so
far
as
the
testing
on
LPG
or
natural
gas
is
concerned.
Dieser
Anhang
enthält
die
speziellen
Vorschriften,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Genehmigung
für
ein
Fahrzeug,
das
mit
Flüssiggas
(LPG)
oder
Erdgas
(NG)
betrieben
wird
oder
entweder
mit
unverbleitem
Kraftstoff
oder
mit
Flüssiggas
oder
Erdgas
betrieben
werden
kann,
bei
den
Funktionsprüfungen
mit
Flüssiggas
oder
Erdgas
anzuwenden
sind.
DGT v2019
In
the
case
of
approval
following
paragraph
6.4.1.3.3
of
this
Regulation
and
paragraph
1.6.1
of
this
Annex,
it
is
only
specified
that
no
part
of
the
belt
shall
be
destructed
or
disengaged,
and
that
a
speed
of
24
km/h
of
the
chest
reference
point
at
300
mm
displacement
shall
not
be
exceeded.
Bei
einer
Genehmigung
nach
Absatz
6.4.1.3.3
dieser
Regelung
und
nach
Absatz
1.6.1
dieses
Anhangs
ist
nur
vorgeschrieben,
dass
kein
Teil
des
Gurtes
zerstört
oder
abgetrennt
und
die
Geschwindigkeit
des
Brustkorb-
Bezugspunkts
bei
einer
Verlagerung
von
300
mm
nicht
höher
als
24
km/h
sein
darf.
DGT v2019