Übersetzung für "In both cases" in Deutsch

However, I have the impression that in some cases both of these policies have identical objectives.
Dennoch habe ich den Eindruck, dass beide Politikansätze manchmal identische Ziele verfolgen.
Europarl v8

In both cases I find it unacceptable.
In beiden Fällen finde ich das inakzeptabel.
Europarl v8

It is the same date in both cases.
In beiden Fällen handelt es sich um das gleiche Datum.
Europarl v8

In both these cases, President Putin clearly referred to the Kosovo model.
In beiden Fällen verwies Präsident Putin klar auf das Kosovo-Modell.
Europarl v8

I voted against in both cases.
Ich habe in beiden Fällen dagegen gestimmt.
Europarl v8

Their background, in both cases, seems to me to be appropriate.
Deren Hintergrund erscheint mir, in beiden Fällen, angemessen.
Europarl v8

In both cases, that would be tantamount to flogging a dead horse.
Dies wäre in beiden Fällen gleichbedeutend mit Zeitverschwendung.
Europarl v8

In both cases, it is a question of developing the realization of a true European citizenship.
In beiden Fällen geht es um die Verwirklichung einer echten europäischen Staatsbürgerschaft.
Europarl v8

In both cases the animals must be marked by specific means of identification.
In beiden Fällen müssen die Tiere auf besondere Weise gekennzeichnet werden.
DGT v2019

In both cases we took the decisions needed.
In beiden Fällen haben wir die erforderlichen Entscheidungen gefällt.
Europarl v8

In both cases, we need far better service for much less money.
In beiden Fällen brauchen wir viel bessere Leistungen für deutlich weniger Geld.
Europarl v8

A single system of regulations is of course beneficial in both cases.
Ein einheitliches System der Regulierung ist natürlich in beiden Fällen von Vorteil.
Europarl v8

This requires, in many cases, both a national and local approach.
In vielen Fällen erfordert dies sowohl einen nationalen als auch einen regionalen Ansatz.
Europarl v8

In both cases, we propose that the death sentences be commuted to life imprisonment or another appropriate custodial sentence.
Wir schlagen in diesen Fällen ebenfalls entsprechende lebenslange Haftzeiten vor.
Europarl v8

The aid intensity was low and in both cases the aid was granted to SMEs.
Die Beihilfeintensität ist gering und kommt in beiden Fällen KMU zugute.
DGT v2019

He suggested that we should move in tandem in both cases.
Er schlägt vor, dass wir in beiden Fällen gemeinsam handeln sollten.
Europarl v8

In both cases, the Commission needs to count on cooperation by Member States.
In beiden Fällen ist die Kommission auf die Kooperation der Mitgliedstaaten angewiesen.
Europarl v8

In both cases, the desperation of poor people is being exploited by unscrupulous money-grabbers.
In beiden Fällen wird die Verzweiflung armer Menschen von gewissenlosen Geldhaien missbraucht.
Europarl v8

In both cases hours of detailed discussion were devoted to this subject.
In beiden Fällen ist dies viele Stunden ausführlich erörtert worden.
Europarl v8

An equally hard line should be taken in both cases.
In beiden Fällen ist die gleiche unnachgiebige Haltung angebracht.
Europarl v8

In both cases, all the languages must be treated equally.
In beiden Fällen müssen alle Sprachen gleich behandelt werden.
Europarl v8