Übersetzung für "In both cases" in Deutsch
However,
I
have
the
impression
that
in
some
cases
both
of
these
policies
have
identical
objectives.
Dennoch
habe
ich
den
Eindruck,
dass
beide
Politikansätze
manchmal
identische
Ziele
verfolgen.
Europarl v8
In
both
cases
I
find
it
unacceptable.
In
beiden
Fällen
finde
ich
das
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is
the
same
date
in
both
cases.
In
beiden
Fällen
handelt
es
sich
um
das
gleiche
Datum.
Europarl v8
In
both
these
cases,
President
Putin
clearly
referred
to
the
Kosovo
model.
In
beiden
Fällen
verwies
Präsident
Putin
klar
auf
das
Kosovo-Modell.
Europarl v8
I
voted
against
in
both
cases.
Ich
habe
in
beiden
Fällen
dagegen
gestimmt.
Europarl v8
Their
background,
in
both
cases,
seems
to
me
to
be
appropriate.
Deren
Hintergrund
erscheint
mir,
in
beiden
Fällen,
angemessen.
Europarl v8
In
both
cases,
that
would
be
tantamount
to
flogging
a
dead
horse.
Dies
wäre
in
beiden
Fällen
gleichbedeutend
mit
Zeitverschwendung.
Europarl v8
In
both
cases,
it
is
a
question
of
developing
the
realization
of
a
true
European
citizenship.
In
beiden
Fällen
geht
es
um
die
Verwirklichung
einer
echten
europäischen
Staatsbürgerschaft.
Europarl v8
In
both
cases
the
animals
must
be
marked
by
specific
means
of
identification.
In
beiden
Fällen
müssen
die
Tiere
auf
besondere
Weise
gekennzeichnet
werden.
DGT v2019
In
both
cases
we
took
the
decisions
needed.
In
beiden
Fällen
haben
wir
die
erforderlichen
Entscheidungen
gefällt.
Europarl v8
In
both
cases,
we
need
far
better
service
for
much
less
money.
In
beiden
Fällen
brauchen
wir
viel
bessere
Leistungen
für
deutlich
weniger
Geld.
Europarl v8
A
single
system
of
regulations
is
of
course
beneficial
in
both
cases.
Ein
einheitliches
System
der
Regulierung
ist
natürlich
in
beiden
Fällen
von
Vorteil.
Europarl v8
This
requires,
in
many
cases,
both
a
national
and
local
approach.
In
vielen
Fällen
erfordert
dies
sowohl
einen
nationalen
als
auch
einen
regionalen
Ansatz.
Europarl v8
In
both
cases,
we
propose
that
the
death
sentences
be
commuted
to
life
imprisonment
or
another
appropriate
custodial
sentence.
Wir
schlagen
in
diesen
Fällen
ebenfalls
entsprechende
lebenslange
Haftzeiten
vor.
Europarl v8
The
aid
intensity
was
low
and
in
both
cases
the
aid
was
granted
to
SMEs.
Die
Beihilfeintensität
ist
gering
und
kommt
in
beiden
Fällen
KMU
zugute.
DGT v2019
He
suggested
that
we
should
move
in
tandem
in
both
cases.
Er
schlägt
vor,
dass
wir
in
beiden
Fällen
gemeinsam
handeln
sollten.
Europarl v8
In
both
cases,
the
Commission
needs
to
count
on
cooperation
by
Member
States.
In
beiden
Fällen
ist
die
Kommission
auf
die
Kooperation
der
Mitgliedstaaten
angewiesen.
Europarl v8
In
both
cases,
the
desperation
of
poor
people
is
being
exploited
by
unscrupulous
money-grabbers.
In
beiden
Fällen
wird
die
Verzweiflung
armer
Menschen
von
gewissenlosen
Geldhaien
missbraucht.
Europarl v8
In
both
cases
hours
of
detailed
discussion
were
devoted
to
this
subject.
In
beiden
Fällen
ist
dies
viele
Stunden
ausführlich
erörtert
worden.
Europarl v8
An
equally
hard
line
should
be
taken
in
both
cases.
In
beiden
Fällen
ist
die
gleiche
unnachgiebige
Haltung
angebracht.
Europarl v8
In
both
cases,
all
the
languages
must
be
treated
equally.
In
beiden
Fällen
müssen
alle
Sprachen
gleich
behandelt
werden.
Europarl v8