Übersetzung für "In any" in Deutsch
It
is
not
that
simple,
but
I
will
try
my
hand
at
it
in
any
case.
Das
ist
gar
nicht
so
einfach,
aber
jedenfalls
werde
ich
es
versuchen.
Europarl v8
In
any
case,
deaf
journalists
may
have
some
difficulty
if
you
announce
the
results.
Jedenfalls
können
taube
Journalisten
Schwierigkeiten
haben,
wenn
Sie
die
Ergebnisse
vorlesen.
Europarl v8
In
any
case,
dependency
on
Russia
will
for
the
most
part
remain.
Die
Abhängigkeit
von
Russland
bleibt
jedenfalls
weitgehend
bestehen.
Europarl v8
I
would
in
any
case
like
this
wording
to....
Ich
würde
jedenfalls
gerne
diese
Formulierung
...
Europarl v8
China
has
not
been
singled
out
in
any
way.
China
ist
in
keiner
Weise
ausgesondert
worden.
Europarl v8
In
any
case,
special
resources
are
available
for
this
from
the
Commission.
Auf
jeden
Fall
stehen
von
der
Kommission
dafür
besondere
Ressourcen
zur
Verfügung.
Europarl v8
Trade
protectionism
is
a
potential
threat
in
any
global
recession.
Handelsprotektionismus
ist
eine
potenzielle
Bedrohung
in
einer
jeden
globalen
Rezession.
Europarl v8
It
does
not
change
in
any
way
the
body
or
the
substance.
Das
Wesentliche
oder
der
Inhalt
werden
davon
in
keiner
Weise
berührt.
Europarl v8
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
Europarl v8
Not
to
do
more
on
energy
efficiency
would,
in
any
case,
be
crazy.
Sich
nicht
zusätzlich
um
Energieeffizienz
zu
bemühen
wäre
in
jedem
Fall
verrückt.
Europarl v8
That
is
something
we
need
to
do
in
any
case
and
it
is
on
the
agenda.
Das
brauchen
wir
auf
jeden
Fall,
das
steht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
In
any
case,
such
non-disclosure
agreements
must
become
a
thing
of
the
past.
Auf
jeden
Fall
müssen
solche
Geheimhaltungsvereinbarungen
der
Vergangenheit
angehören.
Europarl v8
This
is
what
happens
in
any
European
countries
where
this
occurs.
In
jedem
europäischen
Land
passiert
in
diesen
Fällen
das
Gleiche.
Europarl v8
In
any
case,
the
EU
always
takes
the
opportunity
...
Jedenfalls
ergreift
die
EU
stets
die
Gelegenheit,
...
Europarl v8
In
any
case,
Cancún
officially
endorsed
the
emissions
commitments
made
at
Copenhagen.
Cancún
hat
auf
jeden
Fall
die
in
Kopenhagen
eingegangenen
Emissionsverpflichtungen
unterstützt.
Europarl v8
In
any
case,
the
referendum
passed
with
just
54%
of
the
votes.
Jedenfalls
war
der
Entscheid
nur
knapp
mit
54
%
der
Stimmen
erfolgreich.
Europarl v8
In
any
case,
I
welcome
this
and
I
congratulate
you.
Jedenfalls
begrüße
ich
dies
und
gratuliere
Ihnen.
Europarl v8