Übersetzung für "In 2008" in Deutsch

The Commission will launch a communication web campaign on the UCP Directive in September 2008.
Im September 2008 startet die Kommission eine Kommunikationskampagne im Internet zur UGP-Richtlinie.
Europarl v8

The last NEEAPs arrived at the Commission in June 2008.
Die letzten NEEAP wurden bei der Kommission im Juni 2008 eingereicht.
Europarl v8

In June 2008, the Irish people voted against the Lisbon Treaty.
Im Juni 2008 haben die Iren gegen den Vertrag von Lissabon gestimmt.
Europarl v8

In 2008, only 1% of the agenda items in the Council of Foreign Ministers were debated publicly.
Gerade einmal 1 % der Tagesordnungspunkte im Außenministerrat wurde 2008 öffentlich debattiert.
Europarl v8

In 2008, the Ombudsman registered a total of 3 406 complaints.
Im Jahr 2008 registrierte der Bürgerbeauftragte insgesamt 3 406 Beschwerden.
Europarl v8

The Slovenian Presidency decided to begin negotiations in 2008.
Der slowenische Ratsvorsitz beschloss, 2008 entsprechende Verhandlungen aufzunehmen.
Europarl v8

I spent several months in 2008 participating in a committee of enquiry for the Portuguese Parliament.
Ich war 2008 mehrere Monate lang Mitglied eines Untersuchungsausschusses des portugiesischen Parlaments.
Europarl v8

Why can we not repeat this scheme in 2008 and 2009?
Wieso können wir dieses Schema nicht 2008 und 2009 wiederholen?
Europarl v8

The overall repayment, including principal and interest, is expected to be completed in 2008.
Die Rückzahlung von Zinsen und Kapital wird voraussichtlich 2008 abgeschlossen sein.
DGT v2019

The vote will take place during the next sitting in September 2008.
Die Abstimmung findet während der nächsten Sitzung im September 2008 statt.
Europarl v8

The Commission took into account these recommendations which were also included in a new proposal for a regulation in 2008.
Diese Empfehlungen wurden von der Kommission unter anderem 2008 in einer Richtlinien-Neufassung berücksichtigt.
Europarl v8

The Commission put forward this proposal in July 2008.
Die Kommission hat diesen Vorschlag im Juli 2008 eingebracht.
Europarl v8

There were such flights in 2008 and in 2009, so they are nothing new.
Es gab solche Flüge 2008 und 2009, sie sind also nichts Neues.
Europarl v8

The Commission reacted very quickly to this threat in November 2008.
Die Kommission hat auf diese Bedrohung im November 2008 sehr schnell reagiert.
Europarl v8

We would not have been able to say this in a similar debate in October 2008.
Im Oktober 2008 hätten wir dies in einer ähnlichen Debatte nicht sagen können.
Europarl v8

In 2008, the total number of reported drug-related offences was 7 168.
Im Jahr 2008 wurden insgesamt 7 168 Drogenstraftaten registriert.
Europarl v8