Übersetzung für "Imbedding" in Deutsch

Example, which shows the imbedding of very large images into a TreeGadget.
Beispiel, dass dieEinbindung sehr großer Bilder in einem TreeGadget zeigt.
ParaCrawl v7.1

Example, which shows the imbedding of different icon images in a TreeGadget.
Beispiel, dass dieEinbindung verschiedener Icon-Bilder in einem TreeGadget zeigt.
ParaCrawl v7.1

This imbedding carries the characteristic signs of their both basic positions.
Diese Einbettung traegt bei beiden die charakteristischen Merkmale ihrer Grundpositionen.
ParaCrawl v7.1

The Elbnähe and the imbedding in the nature reserve offer really nice and stimulating regional surroundings.
Die Elbnähe und die Einbettung in den Naturpark bieten eine wirklich schöne und anregende landschaftliche Umgebung.
ParaCrawl v7.1

There has not been, hitherto, a variable apparatus universally suitable and applicable for all methods of incubating and imbedding of biological preparations.
Es gibt bisher kein variables, universell für alle Methoden der Inkubation und Einbettung biologischer Präparate geeignetes oder anwendbares Gerät.
EuroPat v2

In order to achieve a better imbedding of metal part 32 in plastic material 52 of centrifugal bucket 31, the metal part, according to FIGS. 15, 16 and 12, has been equipped with bore holes 43, so that plastic material 52 passes through these bore holes from the inside of the centrifugal bucket in direction of the outer side, and hereby, in comparison, the metal part is shot through or penetrated by "plastic bolts".
Um eine bessere Einbettung des Metallteils 32 im Kunststoffmaterial 52 des Zentrifugenbechers 31 zu erreichen, ist das Metallteil gemäss den Figuren 15, 16 und 12 mit Bohrungen 43 ausgestattet, so dass das Kunststoffmaterial 52 von der Innenseite des Zentrifugenbechers durch die Bohrungen hindurchtritt in Richtung zur Aussenseite und hierdurch vergleichsweise das Metallteil von "Kunststoffbolzen" durchschossen oder durchgriffen wird.
EuroPat v2

Reagents are to be understood as any type of material transportable through piping or hose lines, including materials such as plastics or paraffin wax serving imbedding of preparations for optical or electronic microscopy.
Unter Reagenzien sind alle möglichen, durch Rohr- oder Schlauchleitungen transportierbaren Stoffe zu verstehen, einschließlich Stoffen, wie Kunststoff oder Paraffin, die zum Einbetten der Präparate für die Licht- oder Elektronenmikroskopie dienen.
EuroPat v2

By virtue of the adaptability or exchangeability of the incubating unit as noted before, the apparatus may also be used for the imbedding of preparations for electron microscopy.
Durch eine bereits erwähnte Anpassbarkeit oder Auswechselbarkeit der Inkubationseinheit läßt sich die Einrichtung auch für die Einbettung von Präparaten für die Elektronenmikroskopie einsetzen.
EuroPat v2

However, it is essential in imbedding the metal part in the plastic material, that the metal part is imbedded in such a manner, that it accepts an essential part of the forces (taken up by the receiving groove), acting from the suspending pegs of the centrifuge on the centrifugal bucket.
Wesentlich bei der Einbettung des Metallteils in das Kunststoffmaterial ist allerdings, dass das Metallteil so eingebettet wird, dass es die von den Zapfen des Gehänges der Zentrifuge auf den Zentrifugenbecher ausgeübten Kräfte (die von der Aufnahmenut aufgenommen werden) zu einem wesentlichen Teil aufnimmt.
EuroPat v2

On the other hand, e.g., the usage of anorganic dilutable silicates as proposed in DE-OS 15 19 311 for the formation of SiO2 as an application mass on the basis of metal pigment cannot be used for the production of interior reflectors of LC-cells for various reasons: in the formation of SiO2 from dilutable anorganic silicates such as water glass, dilutable salts form such as, for example, according to the scheme Na2 SiO3 +2HCl?SiO2 +2NaCl+H2 O which cannot be removed thermally and make impossible the formation of a practically homogeneous imbedding matrix made of SiO2.
Anderseits ist die z.B. in der DE-OS 15 19 311 bzw. der US-PS 2 885 366 beschriebene Verwendung von anorganischen wasserlöslichen Silicaten zur Bildung von Si0 2 in Anstrichmassen auf Basis von Metallpigment bzw. Aluminiumpulver für die Herstellung von Innenreflektoren von FK-Zellen aus verschiedenen Gründen untauglich: bei der Bildung von Si0 2 aus wasserlöslichen anorganischen Silicaten, wie Wasserglas, bilden sich wasserlösliche Salze, z.B. nach dem Schema die sich thermisch nicht entfernen lassen und die Bildung einer praktisch homogenen Einbettungsmatrix aus Si0 2 verunmöglichen.
EuroPat v2

But organosiloxanes are well known for their thermal resistance and the residue-free thermal removal of the organic portions from the layers formed in this way is practically not possible, i.e., a transparent and practically homogeneous imbedding of the aluminum particles in an anorganic matrix cannot be achieved in this way.
Organosiloxane sind aber für ihre thermische Beständigkeit bekannt und die rückstandsfreie thermische Entfernung der organischen Anteile aus so gebildeten Schichten ist praktisch nicht möglich, d.h. eine transparente und praktisch homogene Einbettung der Aluminiumteilchen in einer anorganischen Matrix ist auf diesem Wege nicht erzielbar.
EuroPat v2

Preferably, an interior reflector layer (9) having a maximum thickness of 5 ?m is used in accordance with the invention which has a practically homogeneous imbedding matrix or external phase for the aluminum particles (6) as a bonding phase and is not composed essentially of discontinuous aluminum oxide with or without the glass solder which is practically unsuitable for the formation of thin reflector layers with homogeneous bonding phase as is the case for the reflector layer known from DE-OS 26 39 675 or 27 16 609.
Vorzugsweise wird eine höchstens 5 µm dicke Innenreflektorschicht 9 verwendet, die als Bindephase eine praktisch homogene Einbettungsmatrix oder Aussenphase für die Aluminiumteilchen 6 besitzt und nicht wie die aus DE-OS 26 39 675 bzw. 27 16 609 bekannte Reflektorschicht im wesentlichen von diskontinuierlichem Aluminiumoxid mit oder ohne dem für die Bildung dünner Reflektorschichten mit homogener Bindephase praktisch ungeeigneten Glaslot aufgebaut ist.
EuroPat v2

Cloudiness: The surface cloudiness is obtained from the difference of overall (total) and bulk cloudiness, where the overall cloudiness comes from using ASTM 1003-52 method and the bulk cloudiness is determined after a complete imbedding of the film in immersion oil for microscopy (refractive index nd20° C. of about 1.516) of Merck Co., Darmstadt.
Trübung: Die Oberflächentrübung ergibt sich als Differenz aus Gesamt- und Volumentrübung, wobei die Gesamttrübung in Anlehnung an ASTM 1003-52 und die Volumentrübung nach vollständiger Einbettung der Folie in Immersionsöl für Mikroskopie [Brechungsindex (nD20 0) etwa 1,516] der Fa. Merck, Darmstadt ermittelt wurden.
EuroPat v2

The imbedding of the textile reinforcement in the pourable solution film is preferably done by applying the pourable solution film to backing, such as on a drum or a continuous band of a common membrane filter manufacturing device. The textile reinforcing material is applied to the pourable solution film and another layer of pourable solution film is applied.
Vorzugsweise wird die Einbettung der textilen Verstärkung in dem Gießlösungsfilm in der Weise durchgeführt, daß ein Gieß­lösungsfilm auf eine Unterlage, beispielsweise eine sich drehende Trommel oder ein Endlosband, einer kontinuierlich arbeitenden Membranfilterherstellungsvorrichtung aufgebracht wird, das textile Verstärkungsmaterial auf dem Gießlösungs­film aufgelegt und eine weitere Schicht aus einem Gießlö­sungsfilm aufgebracht wird.
EuroPat v2

The period of time between the imbedding and immersion of the wetted PA 6.6 material into the regenerating bath (time of direct contact) is varied by changing the speed of revolutions of the drum.
Der Zeitraum zwischen Einbettung des Gewebes und Eintritt des so benetzten PA 6.6-Gewebes in das Fällbad (Verweilzeit t) wird durch Veränderung der Umdre­hungsgeschwindigkeit der Trommel variiert.
EuroPat v2

In order to achieve a better imbedding of metal part 32 in plastic material 52 of centrifugal bucket 31, the metal part, according to FIGS.
Um eine bessere Einbettung des Metallteils 32 im Kunststoffmaterial 52 des Zentrifugenbechers 31 zu erreichen, ist das Metallteil gemäss den Fig.
EuroPat v2

A corona grading configuration is also known from DE-PS 1164562 in which a rather costly imbedding of the conductive bar into a rigid filling material between two separating foils is used as a method of fastening.
So ist auch aus der DE-PS 1164562 eine Glimmschutzanordnung bekannt, bei der als Befestigung eine recht aufwendige Einbettung des Leiterstabes in eine unnachgiebige Füllmasse zwischen zwei Trennfolien erfolgt.
EuroPat v2

If, when doing this, the two drive are mounted on a common foundation or base, the problem of heat elimination is satisfactorily solved by imbedding the coils in the foundation or base.
Wenn hierbei diese beiden Antriebe auf einem gemeinsamen Grundkörper montiert werden, kann das Problem der Wärmeabfuhr durch Einbettung der Spulen in den Grundkörper gut gelöst werden.
EuroPat v2

For this purpose, large corporations like IBM, NEC and Microsoft, and also smaller companies like Digimarc (see Funkschau 17/97; p. 21) and research institutes such as the Fraunhofergesellschaft IGD and GMD Darmstadt are working on imbedding digital watermarks in documents.
Zu diesem Zweck arbeiten große Firmen, wie IBM, NEC und Mikrosoft, aber auch kleinere Firmen, wie Digimarc /siehe Funkschau 17/97; S. 21) und Forschungsinstitute, wie die Fraunhofergesellschaft IGD und die GMD Darmstadt daran, sogenannte digitale Wasserzeichen in Dokumente einzubetten.
EuroPat v2

Further, imbedding of the foil elements into a groove, which is formed in the support, complicates the welding process because when the welding energy is fed perpendicular to the supports, either the foil elements should be melted through their entire thickness or the support should be melted along an entire height of the groove at a predetermined region.
Durch die Einbettung der Folienstücke in die Nut wird der Schweißvorgang zusätzlich erschwert, da bei zum Halter senkrechter Zuführung der Schweißenergie entweder die Folie in ihrer gesamten Dicke geschmolzen werden muß oder der Halter auf der gesamten Höhe der Nut in einem bestimmten Bereich geschmolzen werden muß.
EuroPat v2

A textile reinforced membrane filter comprising a membrane filter material and a textile reinforcement both being made from chemically identical synthetic polymers, whereby said textile reinforced membrane filter is made using a method comprising the following steps: imbedding said textile reinforcement in a film of a pourable solution of said membrane filter material; and precipitating said membrane filter material in a regenerating bath, wherein the time between the first contact of said film of solution with said textile reinforcement and the first contact of the film of pourable solution imbedded with the textile reinforcement material with the regenerating bath (time of direct contact) is maintained between 0.1 and 15 seconds.
Textilverstärktes Membranfilter, wobei das Membranmaterial und das textile Verstärkungsmaterial aus aliphatischen Polyamiden bestehen und das textilverstärkte Membranfilter erhältlich ist durch Einbetten der textilen Verstärkung in einen Film aus einer Lösung des Membranfiltermaterials (Gießlösungsfilm) und Ausfällen des Membranfiltermaterials in einem Fällbad, wobei die Zeitspanne zwischen dem ersten Kontakt des Gießlösungsfilms mit der textilen Verstärkung und dem ersten Kontakt des das textile Verstärkungsmaterial eingebettet enthaltenden Gießlösungsfilms mit dem Fällbad (Verweilzeit) auf einen Wert zwischen 0,1 und 15 Sekunden, insbesondere 0,5 und 7 Sekunden, gehalten wird.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe