Übersetzung für "Imaging methods" in Deutsch
He
is
monitored
using
clinical
exams
and
imaging
methods.
Er
wird
durch
klinische
Untersuchungen
und
bildgebende
Verfahren
beobachtet.
TED2020 v1
These
novel
imaging
methods
are
described
in
detail
below.
Diese
erfindungsgemaßen
Abbildungsverfahren
werden
nachstehend
im
einzelnen
beschrieben.
EuroPat v2
Nowadays
imaging
methods
are
mainly
used
to
detect
osteoarthritis.
Für
den
Nachweis
von
Osteoarthritis
werden
derzeit
vorwiegend
bildgebende
Verfahren
eingesetzt.
EuroPat v2
Why
are
imaging
methods
useful
for
shoulder
pain?
Warum
sind
bildgebende
Verfahren
bei
Schulterschmerzen
sinnvoll?
ParaCrawl v7.1
Our
team
provides
a
24-hour
emergency
radiology
service
for
all
imaging
methods.
Unser
Team
garantiert
einen
radiologischen
24h-Notfallservice,
der
alle
bildgebenden
Modalitäten
umfasst.
ParaCrawl v7.1
For
example,
we
investigate
microbial
biofilms
with
modern
imaging
methods
such
as
laser
scanning
microscopy.
So
untersuchen
wir
beispielsweise
mikrobielle
Biofilme
mittels
moderner
bildgebender
Verfahren
wie
der
Laserscanning-Mikroskopie.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
possible
with
conventional
imaging
methods.
Diese
Möglichkeit
ist
bei
konventionellen
bildgebenden
Verfahren
nicht
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Equally,
representation
of
the
kidney
in
imaging
methods
is
also
of
major
importance.
Genauso
ist
auch
die
Darstellung
der
Niere
in
bildgebenden
Verfahren
von
großer
Bedeutung.
EuroPat v2
In
vivo
methods,
for
example
imaging
methods,
are
also
included
here.
Auch
in
vivo-Verfahren
gehören
dazu,
beispielsweise
bildgebende
Verfahren.
EuroPat v2
This
may
be
accomplished
by
imaging
methods,
e.g.,
by
X-ray
examinations.
Dies
kann
durch
bildgebende
Verfahren,
wie
z.B.
durch
Röntgenuntersuchungen
erfolgen.
EuroPat v2
By
means
of
imaging
methods,
the
best
possible
placement
in
the
tumor
is
determined
and
reached.
Mittels
bildgebender
Verfahren
wird
die
bestmögliche
Platzierung
im
Tumor
bestimmt
und
erreicht.
EuroPat v2
Moreover,
the
intratumoral
localization
of
the
progenitor
cells
by
means
of
imaging
methods
was
confirmed.
Zudem
konnte
die
intratumorale
Lokalisation
der
Vorläuferzellen
mittels
bildgebender
Verfahren
bestätigt
werden.
EuroPat v2
For
this
diagnosis,
non-invasive
diagnostic
imaging
methods
are
an
important
aid.
Bei
dieser
Diagnose
sind
nicht-invasive,
bildgebende
diagnostische
Verfahren
ein
wichtiges
Hilfsmittel.
EuroPat v2
Imaging
methods
often
imaging
the
entire
display
are
used
therein
for
the
detection
of
defects.
Dabei
werden
zum
Teil
ganzflächig
auf
den
Displays
bildgebende
Verfahren
zur
Fehlersuche
benutzt.
EuroPat v2
Preferably
a
mixed
illumination
combines
the
advantages
of
both
imaging
methods.
Nach
Möglichkeit
kann
auch
eine
Mischbeleuchtung
die
Vorteile
beider
Verfahren
einer
Aufnahme
kombinieren.
EuroPat v2
Imaging
methods
play
an
important
role
in
modern
medicine.
Bildgebende
Verfahren
spielen
in
der
modernen
Medizin
eine
maßgebende
Rolle.
EuroPat v2
In
medical
engineering,
imaging
methods
are
an
important
tool.
In
der
Medizintechnik
stellen
bildgebende
Verfahren
wichtige
Hilfsmittel
dar.
EuroPat v2
Imaging
methods
are
used
for
determining
the
morphology
of
the
valve
metal
oxide
powders.
Zur
Bestimmung
der
Morphologie
der
Ventilmetalloxidpulver
werden
bildgebende
Verfahren
eingesetzt.
EuroPat v2
Imaging
methods
are
increasingly
important,
in
particular
in
the
medical
field.
Bildgebende
Verfahren
sind
insbesondere
im
medizinischen
Bereich
von
wachsender
Bedeutung.
EuroPat v2
Today,
contrast
agents
are
clinically
available
for
most
of
the
imaging
methods.
Für
die
meisten
bildgebenden
Verfahren
sind
heute
Kontrastmittel
klinisch
verfügbar.
EuroPat v2
Such
image
data
sets
can
be
generated
using
imaging
methods
which
are
common
in
the
medical
field.
Solche
Bilddatensätze
können
mit
in
der
Medizin
gängigen
Abbildungsverfahren
erzeugt
werden.
EuroPat v2
By
using
different
synthetic
15
imaging
methods,
overlap
of
the
individual
signalling
components
is
avoided.
Durch
die
Verwendung
unterschiedlicher
bildsynthetischer
Verfahren
wird
eine
Überlappung
der
einzelnen
Signalkomponenten
vermieden.
EuroPat v2