Übersetzung für "If you are" in Deutsch

Even if you are exhausted, I can keep going!
Wenn Ihnen die Puste ausgeht, ich habe noch welche!
Europarl v8

We cannot hear if you are all talking at once.
Wir können nicht in Ruhe zuhören, wenn Sie sich alle unterhalten.
Europarl v8

If you are provoked, you should respond in another way, not by bombing.
Wenn man provoziert wird, sollte man anders als mit Bomben reagieren.
Europarl v8

If you are in agreement with that, we can proceed accordingly.
Wenn Sie damit einverstanden sind, können wir so verfahren.
Europarl v8

If you are not happy, say so.
Wenn es Sie nicht befriedigt, sagen Sie es.
Europarl v8

If you are part of a country, I think you have rights and duties.
Wer Teil eines Landes ist, hat meiner Meinung nach Rechte und Pflichten.
Europarl v8

If you are waiting for that, I would not do so.
Sollten Sie darauf warten, würde ich Ihnen abraten.
Europarl v8

I do not understand that if you are talking about equal opportunity.
Das verstehe ich nicht, wenn man von gleichen Möglichkeiten spricht.
Europarl v8

If you are caught, the sentence is often 10-12 years.
Wird man erwischt, beträgt die Strafe nicht selten 10-12 Jahre.
Europarl v8

Look, if you are not interested in hearing this, don't ask me questions!
Wenn Sie das nicht interessiert, brauchen Sie mir keine Fragen zu stellen!
Europarl v8

If you are unhappy, please take the matter up with your group chairmen.
Wenn Sie sich ärgern, wenden Sie sich an Ihre Fraktionsvorsitzenden.
Europarl v8

If you are not familiar with them, do not enter the site.
Wenn Sie damit nicht vertraut sind, betreten Sie die Baustelle nicht.
Europarl v8

If you are right, the Minutes will, of course, be corrected, as you say.
Sofern Sie Recht haben, wird das Protokoll selbstverständlich gemäß Ihren Angaben korrigiert.
Europarl v8

Can you tell me if you are prepared to do that?
Ich frage Sie, sind Sie dazu bereit?
Europarl v8

If you are successful, it will be our joint success.
Wenn Sie Erfolg haben, ist es unser gemeinsamer Erfolg.
Europarl v8

If not, are you prepared to amend this legislation again if necessary?
Wenn nein, sind Sie dann bereit, diese Rechtsvorschrift nötigenfalls erneut anzupassen?
Europarl v8

There is no point in having that legislation if you are against it in the first place.
Derartige Regelungen haben keinen Sinn, wenn man sie von vornherein ablehnt.
Europarl v8

You cannot do that if you are working the entire time.
Das kann man nicht, wenn man die ganze Zeit arbeitet.
Europarl v8

All the same, I wish you every success if you are elected.
Dennoch wünsche ich Ihnen im Fall Ihrer Wahl viel Erfolg.
Europarl v8

In the workplace and, if you are lucky, by labour inspectorates.
Am Arbeitsplatz und, wenn man Glück hat, von den Arbeitsaufsichtsbehörden.
Europarl v8