Übersetzung für "If we" in Deutsch
In
the
long
term,
we
can
only
succeed
if
we
work
together.
Langfristig
können
wir
nur
erfolgreich
sein,
wenn
wir
zusammenarbeiten.
Europarl v8
These
tests
can
be
passed
only
if
we
all
give
of
our
best.
Wir
werden
diese
Bewährungsproben
nur
meistern,
wenn
wir
gemeinsam
unser
Bestes
geben.
Europarl v8
This
is
most
unfortunate
if
we
really
want
to
strengthen
our
innovative
potential.
Das
ist
überaus
unglücklich,
wenn
wir
unser
innovatives
Potenzial
wirklich
stärken
wollen.
Europarl v8
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
Europarl v8
If
we
do
not
include
CO2
in
the
Eurovignette,
what
other
options
do
we
have?
Welche
Optionen
verbleiben
uns,
wenn
wir
CO2
nicht
in
die
Eurovignette
aufnehmen?
Europarl v8
This
is
important
if
we
are
to
ensure
synergies
and
avoid
negative
spill-over
effects.
Dies
ist
wichtig,
wenn
wir
Synergien
nutzen
und
negative
Übertragungseffekte
vermeiden
wollen.
Europarl v8
If
we
want
to
save
this
species,
we
have
to
learn
more
about
it.
Wenn
wir
diese
Arten
retten
möchten,
müssen
wir
mehr
über
sie
lernen.
Europarl v8
If
we
do
not
do
that,
we
will
lose.
Wenn
wir
das
nicht
tun,
werden
wir
verlieren.
Europarl v8
This
has
to
change
if
we
want
to
prevent
an
environmental
crisis.
Dies
muss
sich
ändern,
wenn
wir
eine
Umweltkrise
verhindern
wollen.
Europarl v8
And
if
we
do
not
do
that,
who
will?
Und
wenn
nicht
wir
dies
tun
werden,
wer
dann?
Europarl v8
If
we
want
to
change
that
rule,
then
that
is
fine.
Wenn
wir
diese
Regel
ändern
möchten,
dann
ist
dies
gut
so.
Europarl v8
If
we
support
Mr
Barroso,
nothing
will
change.
Wenn
wir
Herrn
Barroso
unterstützen,
wird
sich
nichts
ändern.
Europarl v8
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
Europarl v8
If
we
have
Lisbon,
there
will
be
a
President
of
the
European
Council.
Wenn
Lissabon
kommt,
werden
wir
einen
Präsidenten
des
Europäischen
Rats
haben.
Europarl v8
If
we
cannot
demonstrate
solidarity,
this
will
not
work.
Wenn
wir
keine
Solidarität
demonstrieren
können,
wird
dies
nicht
funktionieren.
Europarl v8
If
we
do
not
do
this,
no
one
else
will.
Wenn
wir
dies
nicht
tun,
wird
es
niemand
tun.
Europarl v8
We
can
do
it,
if
we
want
to.
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
nur
wollen.
Europarl v8
If
all
we
want
to
do
is
make
statements,
of
course
we
could
act.
Wenn
wir
nichts
als
Kommentare
abgeben
wollen,
können
wir
natürlich
handeln.
Europarl v8
If
we
pull
together,
we
can
safeguard
our
interests.
Wenn
wir
gemeinsam
an
einem
Strang
ziehen,
können
wir
unsere
Interessen
schützen.
Europarl v8
If
we
are
talking
about
further
development
of
the
technology,
then
this
must
be
in
all
areas.
Wenn
wir
von
Weiterentwicklung
von
Technologie
reden,
dann
in
allen
Bereichen.
Europarl v8
If
not,
we
shall
become
the
Bruges
of
the
globalised
world.
Andernfalls
werden
wir
das
Brügge
der
globalisierten
Welt
werden.
Europarl v8
I
sometimes
wonder
if
we
speak
to
the
same
people.
Ich
frage
mich
manchmal
wirklich,
ob
wir
mit
den
gleichen
Menschen
sprechen.
Europarl v8
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
Europarl v8