Übersetzung für "If they" in Deutsch

On the other hand, like-minded countries can unite if they so wish.
Andererseits können sich gleichgesinnte Länder zusammentun, wenn sie dies wünschen.
Europarl v8

We will see if they are adopted.
Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
Europarl v8

If they were to occur again, we would have to finance them from the agricultural budget.
Wenn sie wieder auftreten, müssten wir sie aus dem Landwirtschaftshaushalt finanzieren.
Europarl v8

If they accepted it, I would recommend a 'yes' vote.
Wenn sie den annehmen könnten, würde ich für Ja plädieren.
Europarl v8

If they have an interest, then they might indeed do so.
Wenn sie daran interessiert sind, werden sie möglicherweise darauf zurückkommen.
Europarl v8

The new WTO regulations are only acceptable if they also integrate climate protection aspects.
Die neuen WTO-Regelungen sind nur annehmbar, wenn sie Aspekte zum Klimaschutz enthalten.
Europarl v8

If they have an equal chance, they will win through.
Sie werden sich durchsetzen, wenn ihnen gleiche Chancen geboten werden.
Europarl v8

Leave that to Member States, if they so desire.
Das sollte den Mitgliedstaaten überlassen werden, wenn sie das so wünschen.
Europarl v8

If they organise themselves in a proper way, they can really change.
Wenn eine gute Organisation herrscht, dann können sie wirklich etwas ändern.
Europarl v8

If they do not exist, free trade is not fair trade and competition is not fair competition.
Ohne sie ist freier Handel kein fairer Handel und Wettbewerb kein fairer Wettbewerb.
Europarl v8

If they fail in their duties, the Commission must act.
Wenn sie ihren Pflichten nicht nachkommen, muss die Kommission handeln.
Europarl v8

They will not be able to do this if they split into their constituent parts.
Das können sie nicht, wenn sie sich in ihre Einzelteile zerlegen.
Europarl v8

If they did, we would be in a position of overemployment.
Wenn es so wäre, hätten wir heute Überbeschäftigung.
Europarl v8

If they are not, they should not be given any further aid.
Falls sie es nicht tun, erhalten sie keine Unterstützung mehr.
Europarl v8

Synthetic drugs are dangerous even if they are often trivialised.
Synthetische Drogen sind gefährlich, auch wenn sie oft banalisiert werden.
Europarl v8

If they were, the problem would be eliminated.
Wenn sie es wären, wäre das ganze Problem vom Tisch.
Europarl v8

Only time will tell if they will be successful.
Wir können nur abwarten und sehen, ob diese Maßnahmen Erfolg zeigen werden.
Europarl v8

If they do, we could do without a Parliamentary resolution.
Wenn dies der Fall ist, können wir uns eine parlamentarische Entschließung sparen.
Europarl v8

If they do not do so, that programme cannot start on time.
Wenn sie dies nicht tun, kann das Programm nicht rechtzeitig starten.
Europarl v8

The Member States can incorporate it if they wish.
Die Mitgliedsländer können es aufnehmen, wenn sie wollen.
Europarl v8

If they do not, then you cannot make up for it.
Wenn sie das nicht tun, können Sie diese Reaktion nicht ersetzen.
Europarl v8

But what is the use of splendid ideas if they do not serve the general good?
Doch was nützen die besten Ideen, wenn sie nicht allen zugute kommen?
Europarl v8

If they had been dismissed such an arrangement would not have been made.
Wären sie ihres Amtes enthoben worden, hätten sie dieses Übergangsgeld nicht bekommen.
Europarl v8

And what if they really had got to the bottom of it?
Wenn sie unmittelbar eine ganz einfache Wahrheit verspürten?
Europarl v8