Übersetzung für "If they" in Deutsch
On
the
other
hand,
like-minded
countries
can
unite
if
they
so
wish.
Andererseits
können
sich
gleichgesinnte
Länder
zusammentun,
wenn
sie
dies
wünschen.
Europarl v8
We
will
see
if
they
are
adopted.
Wir
werden
sehen,
ob
sie
angenommen
werden.
Europarl v8
If
they
were
to
occur
again,
we
would
have
to
finance
them
from
the
agricultural
budget.
Wenn
sie
wieder
auftreten,
müssten
wir
sie
aus
dem
Landwirtschaftshaushalt
finanzieren.
Europarl v8
If
they
accepted
it,
I
would
recommend
a
'yes'
vote.
Wenn
sie
den
annehmen
könnten,
würde
ich
für
Ja
plädieren.
Europarl v8
If
they
have
an
interest,
then
they
might
indeed
do
so.
Wenn
sie
daran
interessiert
sind,
werden
sie
möglicherweise
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
The
new
WTO
regulations
are
only
acceptable
if
they
also
integrate
climate
protection
aspects.
Die
neuen
WTO-Regelungen
sind
nur
annehmbar,
wenn
sie
Aspekte
zum
Klimaschutz
enthalten.
Europarl v8
If
they
have
an
equal
chance,
they
will
win
through.
Sie
werden
sich
durchsetzen,
wenn
ihnen
gleiche
Chancen
geboten
werden.
Europarl v8
Leave
that
to
Member
States,
if
they
so
desire.
Das
sollte
den
Mitgliedstaaten
überlassen
werden,
wenn
sie
das
so
wünschen.
Europarl v8
If
they
organise
themselves
in
a
proper
way,
they
can
really
change.
Wenn
eine
gute
Organisation
herrscht,
dann
können
sie
wirklich
etwas
ändern.
Europarl v8
If
they
do
not
exist,
free
trade
is
not
fair
trade
and
competition
is
not
fair
competition.
Ohne
sie
ist
freier
Handel
kein
fairer
Handel
und
Wettbewerb
kein
fairer
Wettbewerb.
Europarl v8
If
they
fail
in
their
duties,
the
Commission
must
act.
Wenn
sie
ihren
Pflichten
nicht
nachkommen,
muss
die
Kommission
handeln.
Europarl v8
They
will
not
be
able
to
do
this
if
they
split
into
their
constituent
parts.
Das
können
sie
nicht,
wenn
sie
sich
in
ihre
Einzelteile
zerlegen.
Europarl v8
If
they
did,
we
would
be
in
a
position
of
overemployment.
Wenn
es
so
wäre,
hätten
wir
heute
Überbeschäftigung.
Europarl v8
If
they
are
not,
they
should
not
be
given
any
further
aid.
Falls
sie
es
nicht
tun,
erhalten
sie
keine
Unterstützung
mehr.
Europarl v8
Synthetic
drugs
are
dangerous
even
if
they
are
often
trivialised.
Synthetische
Drogen
sind
gefährlich,
auch
wenn
sie
oft
banalisiert
werden.
Europarl v8
If
they
were,
the
problem
would
be
eliminated.
Wenn
sie
es
wären,
wäre
das
ganze
Problem
vom
Tisch.
Europarl v8
Only
time
will
tell
if
they
will
be
successful.
Wir
können
nur
abwarten
und
sehen,
ob
diese
Maßnahmen
Erfolg
zeigen
werden.
Europarl v8
If
they
do,
we
could
do
without
a
Parliamentary
resolution.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
können
wir
uns
eine
parlamentarische
Entschließung
sparen.
Europarl v8
If
they
do
not
do
so,
that
programme
cannot
start
on
time.
Wenn
sie
dies
nicht
tun,
kann
das
Programm
nicht
rechtzeitig
starten.
Europarl v8
The
Member
States
can
incorporate
it
if
they
wish.
Die
Mitgliedsländer
können
es
aufnehmen,
wenn
sie
wollen.
Europarl v8
If
they
do
not,
then
you
cannot
make
up
for
it.
Wenn
sie
das
nicht
tun,
können
Sie
diese
Reaktion
nicht
ersetzen.
Europarl v8
But
what
is
the
use
of
splendid
ideas
if
they
do
not
serve
the
general
good?
Doch
was
nützen
die
besten
Ideen,
wenn
sie
nicht
allen
zugute
kommen?
Europarl v8
If
they
had
been
dismissed
such
an
arrangement
would
not
have
been
made.
Wären
sie
ihres
Amtes
enthoben
worden,
hätten
sie
dieses
Übergangsgeld
nicht
bekommen.
Europarl v8
And
what
if
they
really
had
got
to
the
bottom
of
it?
Wenn
sie
unmittelbar
eine
ganz
einfache
Wahrheit
verspürten?
Europarl v8