Übersetzung für "If there would be" in Deutsch
I
wonder
if
there
would
be
a
demand
for
this
at
parties?
Ich
frage
mich,
ob
das
bei
Partys
gefragt
wäre.
TED2020 v1
I
would,
Willy,
if
there
would
be
someone
there
to
guard
me.
Gern,
wenn
es
dort
jemanden
geben
würde,
der
mich
bewachen
könnte.
OpenSubtitles v2018
If
there
would
be
some
changes,
I'll
decide
otherways.
Wenn
sich
das
ändern
sollte,
entscheide
ich
neu.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
there
was,
it
would
be
a
turn
up
for
us.
Wenn
es
eine
gab,
wird
es
eine
Wende
für
uns
sein.
OpenSubtitles v2018
And
if
there
was,
it
would
be
in
a
rock,
not
in
the
dirt.
Und
wenn,
dann
wäre
es
in
einem
Fels
und
nicht
im
Dreck.
OpenSubtitles v2018
If
there
would
be
a
fight,
don't
let
them
survive.
Sollte
es
zum
Gefecht
kommen,
läßt
du
sie
nicht
am
Leben.
QED v2.0a
If
there
would
be
a
Naked
Bike
Ride
in
Zurich,
would
you
participate?
Wenn
es
in
Zürich
einen
Naked
Bike
Ride
gäbe,
würdest
du
teilnehmen?
CCAligned v1
If
there
would
be
a
way
to
collect
gas
fumes
into
the
car,
Wenn
es
wäre
ein
Weg,
um
Gas-Dämpfe
in
den
Wagen
zu
sammeln,
ParaCrawl v7.1
If
there
would
be
one,
it
would
fit
you!
Wenn
es
sie
gäbe,
zu
Euch
würde
es
passen!
ParaCrawl v7.1
A
lot
of
things
would
not
happen,
if
there
would
be
no
camera.
Vieles
würde
nicht
geschehen,
wenn
keine
Kamera
da
wäre.
ParaCrawl v7.1
If
not
there
would
be
at
the
Renault
Fluence
an
additional
hope.
Wenn
da
beim
Renault
Fluence
nicht
noch
ein
zusätzlicher
Hoffnungsschimmer
wäre.
ParaCrawl v7.1
An
MRI
would
be
only
in
question
for
them
if
there
would
be
any
health
problems.
Ein
MRT
käme
für
sie
nur
in
Frage,
wenn
gesundheitliche
Probleme
anstünden.
ParaCrawl v7.1
Or
if
there
would
be
a
possibility
to
take
a
credit.
Oder
wenn
man
die
Möglichkeit
hätte,
einen
Kredit
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Here
it
would
be
better
if
there
would
be
a
collection
point.
Hier
wäre
es
besser
wenn
es
eine
Sammelstelle
geben
würde.
ParaCrawl v7.1
If
you
did
there
would
be
no
problem.
Wenn
dem
so
wäre,
dann
gäbe
es
kein
Problem.
ParaCrawl v7.1
If
God
existed,
there
would
be
neither
suffering
nor
pain.
Wenn
Gott
existierte,
gäbe
es
weder
Leid
noch
Schmerz.
ParaCrawl v7.1
What
if…
there
would
be
no
internet?
Was
wäre
wenn…
es
das
Internet
nicht
gäbe?
ParaCrawl v7.1
It
was
doubtful
if
there
would
be
any
nesting
at
all.
Es
war
überhaupt
auch
nicht
klar,
ob
sie
überhaupt
brüten
würden.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
fine
if
there
would
be
such
an
option.
Es
wäre
schön,
wenn
es
noch
solche
Option
gäbe.
ParaCrawl v7.1
If
that
happened,
there
would
be
no
life
on
Earth.
Würde
Sie
das
tun,
dann
gäbe
es
auf
der
Erde
kein
Leben.
ParaCrawl v7.1