Übersetzung für "If that is the case" in Deutsch
If
that
is
the
case,
we
will
give
it
our
full
support.
Und
wenn
das
der
Fall
ist,
dann
stehen
wir
voll
dahinter.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
please
at
least
bring
your
environmental
visions
up
into
the
daylight
again!
Wenn
dem
so
ist,
holen
Sie
zumindest
Ihre
ökologischen
Visionen
wieder
herauf!
Europarl v8
If
that
is
not
the
case,
then
the
Commission
will
proceed
with
the
case
to
the
Court
of
Justice
in
the
normal
way.
Andernfalls
wird
die
Kommission
diesen
Fall
vor
den
EuGH
bringen.
Europarl v8
If
that
is
the
case
we
obviously
have
a
pretty
successful
Turkish
policy.
Wenn
dem
so
ist,
dann
haben
wir
eine
offensichtlich
recht
erfolgreiche
Türkeipolitik.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
then
the
situation
is
the
same
as
it
is
in
Hungary.
Wenn
das
so
ist,
dann
haben
Sie
ungarische
Verhältnisse.
Europarl v8
If
that
is
not
the
case,
then
I
have
to
be
abundantly
clear.
Ist
das
nicht
der
Fall,
muß
ich
deutlicher
werden.
Europarl v8
I
have
no
objection
if
that
is
the
case.
Wenn
das
der
Fall
ist,
habe
ich
keine
Einwände.
Europarl v8
Well,
if
that
is
the
case,
why
change
the
name?
Wenn
das
aber
der
Fall
ist,
wozu
soll
der
Name
geändert
werden?
Europarl v8
If
that
is
the
case,
I
am
all
for
it.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
kann
ich
es
nur
befürworten.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
the
tests
will
be
transferred
to
other
countries.
Dies
hieße,
die
Tierversuche
werden
in
andere
Länder
verlagert.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
Parliament
will
be
supporting
an
ambitious
programme
for
the
next
ten
years.
Dann
unterstützt
das
Parlament
auch
ein
ehrgeiziges
Programm
für
die
kommenden
zehn
Jahre.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
I
can
forgive
you
for
your
bad
timing.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
kann
ich
Ihnen
Ihr
schlechtes
Timing
nachsehen.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
why
was
this
not
done
long
ago?
Wenn
das
stimmt,
warum
haben
wir
es
nicht
schon
lange
getan?
Europarl v8
If
that
is
the
case,
it
will
not
succeed.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
dann
werden
Sie
keinen
Erfolg
haben.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
we
too
have
something
to
say.
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
haben
auch
wir
etwas
zu
sagen.
Europarl v8
If
that
is
not
the
case,
it
should
be
possible
for
the
Member
States
to
take
more
extensive
measures.
Anderenfalls
muss
es
den
Mitgliedstaaten
möglich
sein,
weiter
reichende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
If
that
is
the
case
then
there
could
be
some
hope.
Wenn
das
zutrifft,
dann
besteht
vielleicht
Hoffnung.
Europarl v8
If
that
is
not
the
case,
of
course,
the
One-China
policy
may
have
negative
consequences.
Ansonsten
kann
die
Ein-China-Politik
fraglos
negative
Konsequenzen
haben.
Europarl v8
If
that
is
indeed
the
case,
then
America
is
clearly
winning.
Wenn
dies
wirklich
zutrifft,
hat
Amerika
klar
die
Nase
vorn.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
we
could
do
something
about
it
later
on.
Wenn
das
der
Fall
ist,
könnten
wir
dazu
später
etwas
unternehmen.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
the
question
arises
as
to
what
is
going
wrong
in
Europe.
Wenn
dem
so
ist,
was
funktioniert
dann
nicht
in
Europa?
Europarl v8
If
that
is
the
case,
I
would
like
to
so
request.
Wenn
dies
der
Fall
ist,
würde
ich
es
gerne
tun.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
we
will
vote
in
favour
of
your
amendment
as
well.
Ist
das
der
Fall,
so
werden
wir
auch
für
Ihren
Änderungsantrag
stimmen.
Europarl v8
If
that
is
the
case,
it
will
be
very
welcome.
Wenn
dem
so
ist,
werden
wir
das
sehr
begrüßen.
Europarl v8