Übersetzung für "If such" in Deutsch
If
such
a
scheme
were
brought
forward,
what
conditions
would
have
to
be
met?
Was
für
Bedingungen
müßte
ein
solches
Vorhaben
erfüllen,
wenn
es
unterbreitet
würde?
Europarl v8
If
such
an
amicable
settlement
is
not
possible,
the
legal
proceedings
shall
take
its
course.
Ist
eine
gütliche
Einigung
nicht
möglich,
so
nimmt
das
Strafverfahren
seinen
Lauf.
DGT v2019
Any
follow-up
by
other
Member
States
would
not
be
feasible
if
such
essential
information
were
missing.
Ohne
diese
wesentlichen
Informationen
wären
keine
Anschlussmaßnahmen
anderer
Mitgliedstaaten
möglich.
DGT v2019
If
such
assistance
is
granted,
this
in
no
way
relieves
the
consignor
of
his
tax
obligations.
Eine
solche
Amtshilfe
enthebt
den
Absender
in
keinem
Fall
seiner
steuerlichen
Pflichten.
DGT v2019
If
such
a
request
comes,
we
will
take
it
into
consideration.
Falls
eine
solche
Anfrage
eingeht,
werden
wir
sie
berücksichtigen.
Europarl v8
If
they
pursue
such
a
policy,
they
will
be
faced
with
a
huge
employment
crisis.
Folgen
sie
dieser
Politik,
dann
wird
es
enorme
Arbeitsplatzprobleme
geben!
Europarl v8
If
such
a
framework
is
not
established,
we
shall
meet
our
ecological
Waterloo.
Fehlen
diese
ökologischen
Rahmenbedingungen,
führt
das
zu
einem
ökologischen
Waterloo.
Europarl v8
If
such
guarantees
are
not
put
in
place
the
whole
enlargement
project
is
threatened.
Wenn
solche
Garantien
nicht
gegeben
werden,
wird
dadurch
das
gesamte
Erweiterungsprojekt
gefährdet.
Europarl v8
They
can,
however,
only
be
accepted
if
such
aid
is
also
transparent.
Sie
sind
aber
nur
zu
akzeptieren,
wenn
solche
Hilfen
auch
transparent
sind.
Europarl v8
If
such
laws
are
wrong,
they
need
to
be
changed,
not
broken.
Wenn
dieses
Recht
unhaltbar
ist,
muß
es
geändert
werden
-
nicht
verletzt.
Europarl v8
Unemployment
will
only
decrease
significantly
if
such
measures
are
adopted.
Nur
wenn
wir
diesen
Weg
einschlagen,
wird
die
Arbeitslosigkeit
spürbar
zurückgehen.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
would
like
to
ask
if
such
a
request
has
been
received.
Im
Hinblick
darauf
möchte
ich
fragen,
ob
eine
solche
Anfrage
erfolgt
ist.
Europarl v8
If
such
authorisation
is
provided,
what
will
change?
Wenn
eine
solche
Erlaubnis
erteilt
wird,
was
wird
sich
dadurch
ändern?
Europarl v8
If
such
a
campaign
does
take
place
it
ought
to
include
paper
as
well.
Würde
eine
solche
Kampagne
durchgeführt
werden,
muß
sie
auch
für
Papier
gelten.
Europarl v8
If
such
an
amicable
settlement
is
not
possible,
the
legal
proceedings
shall
take
their
course.
Ist
eine
gütliche
Einigung
nicht
möglich,
so
nimmt
das
Strafverfahren
seinen
Lauf.
DGT v2019
If
no
such
notification
has
been
made
by
the
end
of
that
period,
this
shall
be
deemed
to
constitute
implicit
acceptance.
Wird
eine
Entscheidung
nicht
binnen
30
Arbeitstagen
mitgeteilt,
gilt
dies
als
Zustimmung.
DGT v2019
If
such
actuarial
estimates
are
not
available,
other
estimation
methods
should
be
applied.
Sind
solche
Schätzungen
nicht
verfügbar,
ist
auf
andere
Schätzverfahren
zurückzugreifen.
DGT v2019
If
such
a
source
does
not
exist,
it
should
be
indicated
in
the
report.
Gibt
es
keine
solchen
Quellen,
ist
dies
im
Bericht
anzugeben.
DGT v2019
If
no
such
evidence
has
been
provided
the
claim
for
MET
must
be
rejected.
Werden
keine
entsprechenden
Beweise
vorgelegt,
muss
der
MWB-Antrag
abgelehnt
werden.
DGT v2019
If
only
such
things
could
be
heard
every
day
and
in
every
parliament.
Könnten
wir
doch
solche
Dinge
immer
und
in
allen
Parlamenten
hören.
Europarl v8