Übersetzung für "If not more so" in Deutsch
In
other
words
the
freedom
of
movement
of
persons
is
in
our
view
just
as
important
—
if
not
more
so
for
the
citizens
—
as
the
freedom
of
movement
of
goods
and
capital.
Eine
haltbare
europäische
Zusammenarbeit
kann
nicht
auf
der
Grundlage
von
Maastricht
aufgebaut
werden.
EUbookshop v2
Leaving
aside
levies
on
fossil
fuels,
which
will
be
dealt
with
in
the
discussion
of
carbon
dioxide
taxes,
most
of
the
foregoing
remarks
on
VAT
are
equally
valid,
if
not
more
so,
for
excises.
Auch
sollten
die
politischen
Empfindlichkeiten
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
unterschätzt
werden.
EUbookshop v2
Other
factors
like
diet
and
exercise
are
just
as
important,
if
not
more
so.
Auch
andere
Faktoren,
wie
Ernährung
und
Sport
sind
wichtig
oder
sogar
wichtiger.
ParaCrawl v7.1
These
off-highway
vehicles
are
just
as
complex,
if
not
more
so,
as
their
automotive
counterparts.
Diese
Nutzfahrzeuge
sind
genauso
komplex,
wenn
nicht
sogar
noch
komplexer
als
ihre
automobilen
Gegenstücke.
ParaCrawl v7.1
To
them,
the
digital
world
is
just
as
important
(if
not
more
so!)
Zu
Ihnen,
die
digitale
Welt
ist
genauso
wichtig
(wenn
nicht
noch
mehr!)
ParaCrawl v7.1
It
is
just
as
traumatic
as
being
born
the
first
time,
if
not
more
so!
Es
ist
genauso
traumatisch,
wie
bei
der
ersten
Geburt,
wenn
nicht
noch
mehr!
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
European
Social
Fund
is
as
valuable
as
it
has
ever
been,
if
not
more
so.
Aus
diesem
Grund
ist
der
Europäische
Sozialfonds
heute
so
wertvoll
wie
eh
und
je,
vielleicht
sogar
noch
wertvoller.
Europarl v8
I
note
that
for
the
present
debate,
which
is
at
least
equally
important
if
not
more
so,
on
genetically
modified
maize
Mr
Papoutsis
is
representing
the
Commission.
Ich
stelle
nun
fest,
daß
bei
dieser
ebenso
wichtigen
oder
noch
wichtigeren
Aussprache
über
genetisch
veränderten
Mais
Herr
Papoutsis
die
Kommission
vertritt.
Europarl v8
I
fear,
however,
that
this
list
does
not
place
sufficient
emphasis
on
other
aspects
that
I
believe
are
just
as
important,
if
not
more
so.
Allerdings
befürchte
ich,
dass
diese
Liste
nicht
genügend
Gewicht
auf
andere
Aspekte
legt,
die
meiner
Ansicht
nach
ebenso
wichtig
sind,
wenn
nicht
sogar
noch
wichtiger.
Europarl v8
I
believe
it
is
very
important
for
Europeans
to
have
full
information
on
the
environment,
but
I
believe
it
is
equally
important,
if
not
more
so,
especially
for
elderly
people,
to
be
informed
about
pension
rights
in
our
countries.
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
die
Unionsbürger
alle
Umweltinformationen
bekommen,
doch
ebenso
wichtig,
wenn
nicht
gar
noch
wichtiger
ist
es
meines
Erachtens
insbesondere
für
die
älteren
Menschen,
über
die
Rentenansprüche
in
unseren
Mitgliedstaaten
informiert
zu
werden.
Europarl v8
Exit
points
must
be
controlled
in
the
same
way
as
-
if
not
more
so
than
-
entry
points,
using
all
administrative
and
scientific
means.
Mit
allen
administrativen
und
wissenschaftlichen
Mitteln
müssen
die
Ausgangspunkte
ebenso
wie
die
Ankunftsorte,
wenn
nicht
noch
mehr,
kontrolliert
werden.
Europarl v8
In
Kyrgyzstan,
however,
the
new
political
set-up
is
just
as
pro-Russian
as
its
predecessor,
if
not
more
so.
In
Kirgisistan
dagegen
ist
das
neue
Regime
ebenso
prorussisch
eingestellt
wie
sein
Vorgänger,
wenn
nicht
sogar
noch
stärker.
Europarl v8
The
lesser-used
languages
of
Europe
are
as
important,
if
not
more
so,
than
those
which
are
widely
spoken
because
we
must
support
and
strengthen
them.
Die
weniger
verbreiteten
Sprachen
Europas
sind
ebenso
wichtig
wie
die
weit
verbreiteten
Sprachen,
wenn
nicht
sogar
noch
wichtiger,
weil
wir
sie
fördern
und
stärken
müssen.
Europarl v8
If,
in
spite
of
that,
you're
still
a
gentleman
then
I'm
just
as
much
a
gentleman
as
you
are,
if
not
even
more
so.
Wenn
Sie
aber
trotzdem
noch
ein
Herr
sind,
dann
bin
ich
ein
ebensolcher
Herr,
wenn
nicht
gar
ein
noch
größerer.
Books v1
Yet
a
third
wall
remains,
less
visible
than
the
others
but
just
as
harmful,
if
not
more
so.
Dennoch
bleibt
eine
dritte
Mauer
bestehen,
die
weniger
sichtbar
als
die
anderen
ist,
aber
ebenso
schädlich,
wenn
nicht
schädlicher.
News-Commentary v14
"
She
stated
further
that
"this
is
going
to
alter
our
perceptions
of
Anglo-Saxon
England
as
radically,
if
not
more
so,
than
the
Sutton
Hoo
discoveries.
Historiker
erwarten,
dass
aus
dem
Schatz
gewonnene
Erkenntnisse
die
Sicht
auf
das
angelsächsische
England
ebenso
radikal
oder
noch
stärker
verändern
werden
als
der
Fund
von
Sutton
Hoo.
Wikipedia v1.0
Members
often
describe
their
group
as
"a
drinking
club
with
a
running
problem,"
indicating
that
the
social
element
of
an
event
is
as
important,
if
not
more
so,
than
any
athleticism
involved.
Mitglieder
beschreiben
die
Gruppe
mit
den
Worten
"a
drinking
club
with
a
running
problem",
was
darauf
hindeuten
soll,
dass
das
soziale
Element
dieser
Veranstaltung
dem
sportlichen
Charakter
ebenbürtig
ist,
wenn
nicht
sogar
im
Vordergrund
steht.
Wikipedia v1.0
A
new
form
could
evolve
from
this
changed
power
relationship
between
editors
and
citizens,
potentially
becoming
as
powerful
as
traditional
journalism,
if
not
more
so.
Aus
dieser
veränderten
Machtbeziehung
zwischen
Redakteuren
und
Bürgern
könnte
sich
eine
neue
Form
entwickeln,
die
potenziell
so
mächtig
werden
könnte,
wie
der
traditionelle
Journalismus,
wenn
nicht
mächtiger.
News-Commentary v14