Übersetzung für "If it were" in Deutsch

It would be a laughing matter if it were not so serious.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
Europarl v8

I think it would be a disgrace if it were approved.
Es wäre eine Schande, wenn sie genehmigt würden.
Europarl v8

It would be as simple as that, if it were not much more complicated.
Das wäre so einfach, wenn es nicht viel komplizierter wäre.
Europarl v8

If it were a net, it would have to bear weight.
Wenn es ein Netz wäre, dann müsste es ja tragen.
Europarl v8

It would make matters worse if it were badly distributed.
Noch schlimmer wäre es aber, wenn dieses Geld schlecht verteilt würde.
Europarl v8

If it were the case, I would immediately request that a study of the impact of this matter be made.
Wäre dies der Fall, würde ich dazu sofort eine Umweltverträglichkeitsprüfung fordern.
Europarl v8

It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Es hätte gravierende Folgen, wenn wir wie einige unserer Handelsbanken Pleite gingen.
Europarl v8

If it were true, it would be quite absurd.
Wenn dies stimmen würde, wäre es ziemlich absurd.
Europarl v8

If it were very simple, we would have done it by now.
Wenn das so einfach wäre, hätten wir es schon früher geschafft.
Europarl v8

What legitimacy would the Commission have if it were not subject to control?
Welche Legitimität besäße die Kommission, wenn sie keinerlei Kontrolle unterläge?
Europarl v8

Mr President, if it were not so sad, it would be laughable.
Herr Präsident, wenn es nicht so traurig wäre, wäre es lächerlich.
Europarl v8

The cost of collecting waste, if it were mandatory, would be too high for many businesses.
Für zahlreiche Händler wären nämlich die Kosten für die obligatorische Zurücknahme unverhältnismäßig hoch.
Europarl v8

Europe would be playing with danger if it were to make itself too dependent.
Es ist gefährlich, wenn sich Europa zu sehr in eine Abhängigkeit begibt.
Europarl v8

If it were not so tragic, it would be laughable.
Wenn es nicht so tragisch wäre, könnte man darüber lachen.
Europarl v8

If it were not, this proposal would not have been made.
Wäre sie es nicht, hätte ich den Vorschlag nicht unterbreitet.
Europarl v8

But what if it were not very good?
Doch was wäre, wenn die Einigung weniger gut ausgefallen wäre?
Europarl v8

Would it not be more transparent if it were mentioned?
Herrscht nicht mehr Transparenz, wenn er doch vermerkt wird?
Europarl v8