Übersetzung für "If it were" in Deutsch
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
I
think
it
would
be
a
disgrace
if
it
were
approved.
Es
wäre
eine
Schande,
wenn
sie
genehmigt
würden.
Europarl v8
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
Europarl v8
If
it
were
a
net,
it
would
have
to
bear
weight.
Wenn
es
ein
Netz
wäre,
dann
müsste
es
ja
tragen.
Europarl v8
It
would
make
matters
worse
if
it
were
badly
distributed.
Noch
schlimmer
wäre
es
aber,
wenn
dieses
Geld
schlecht
verteilt
würde.
Europarl v8
If
it
were
the
case,
I
would
immediately
request
that
a
study
of
the
impact
of
this
matter
be
made.
Wäre
dies
der
Fall,
würde
ich
dazu
sofort
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
fordern.
Europarl v8
It
would
be
a
serious
issue
if
it
were
to
go
bust,
like
some
of
our
commercial
banks.
Es
hätte
gravierende
Folgen,
wenn
wir
wie
einige
unserer
Handelsbanken
Pleite
gingen.
Europarl v8
If
it
were
true,
it
would
be
quite
absurd.
Wenn
dies
stimmen
würde,
wäre
es
ziemlich
absurd.
Europarl v8
If
it
were
very
simple,
we
would
have
done
it
by
now.
Wenn
das
so
einfach
wäre,
hätten
wir
es
schon
früher
geschafft.
Europarl v8
What
legitimacy
would
the
Commission
have
if
it
were
not
subject
to
control?
Welche
Legitimität
besäße
die
Kommission,
wenn
sie
keinerlei
Kontrolle
unterläge?
Europarl v8
Mr
President,
if
it
were
not
so
sad,
it
would
be
laughable.
Herr
Präsident,
wenn
es
nicht
so
traurig
wäre,
wäre
es
lächerlich.
Europarl v8
The
cost
of
collecting
waste,
if
it
were
mandatory,
would
be
too
high
for
many
businesses.
Für
zahlreiche
Händler
wären
nämlich
die
Kosten
für
die
obligatorische
Zurücknahme
unverhältnismäßig
hoch.
Europarl v8
Europe
would
be
playing
with
danger
if
it
were
to
make
itself
too
dependent.
Es
ist
gefährlich,
wenn
sich
Europa
zu
sehr
in
eine
Abhängigkeit
begibt.
Europarl v8
If
it
were
not
so
tragic,
it
would
be
laughable.
Wenn
es
nicht
so
tragisch
wäre,
könnte
man
darüber
lachen.
Europarl v8
If
it
were
not,
this
proposal
would
not
have
been
made.
Wäre
sie
es
nicht,
hätte
ich
den
Vorschlag
nicht
unterbreitet.
Europarl v8
But
what
if
it
were
not
very
good?
Doch
was
wäre,
wenn
die
Einigung
weniger
gut
ausgefallen
wäre?
Europarl v8
Would
it
not
be
more
transparent
if
it
were
mentioned?
Herrscht
nicht
mehr
Transparenz,
wenn
er
doch
vermerkt
wird?
Europarl v8