Übersetzung für "If it should" in Deutsch
If
it
does,
that
should
govern
our
response
and
attitude
to
it.
Wenn
ja,
sollte
das
unsere
Reaktionen
und
unsere
Haltung
dazu
bestimmen.
Europarl v8
Haply
we
shall
follow
the
sorcerers
if
it
should
be
they
are
the
victors.'
So
könnten
wir
den
Zauberern
folgen,
wenn
sie
die
Sieger
sind.»
Tanzil v1
Then
let
them
produce
a
statement
like
it,
if
they
should
be
truthful.
So
sollen
sie
einen
Bericht
Seinesgleichen
bringen,
sollten
sie
wahrhaftig
sein.
Tanzil v1
If
it
should
come
into
contact
with
mucous
membranes,
wash
immediately
and
thoroughly
with
water.
Nach
Schleimhautkontakten
sofort
mit
viel
Wasser
gründlich
nachspülen.
ELRC_2682 v1
If
necessary,
it
should
provide
support
to
the
requesting
Sirene
Bureau
to
facilitate
communication.
Erforderlichenfalls
sollte
es
das
ersuchende
SIRENE-Büro
bei
der
Kommunikation
unterstützen.
DGT v2019
If
she
were
not
cured,
what
if
it
should
come
back?
Was,
wenn
sie
nicht
geheilt
war
und
es
wiedergekommen
ist?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
what
if
it
should
get
lost
up
there?
Was
ist,
wenn
du
dich
dort
oben
verirrst?
OpenSubtitles v2018
If
it
is,
she
should
want
the
investigation
to
proceed
so
her
name
can
be
cleared.
Dann
sollte
sie
die
Ermittlungen
begrüßen,
damit
ihre
Unschuld
bewiesen
wird.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
where
we'll
put
them
all
if
it
should
rain.
Wo
sollen
die
alle
Platz
haben,
falls
es
regnet?
OpenSubtitles v2018
Scotty,
if
it
should
turn
out
to
be
real...
Scotty,
wenn
er
sich
als
echt
entpuppt...
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
bear
it
if
anything
should
part
us
again.
Ich
könnte
es
nicht
ertragen,
wenn
uns
wieder
etwas
trennt.
OpenSubtitles v2018
I
am,
sir...
if
it
should
be
positively
indispensable
to
do
so.
Ja,
Sir...
Wenn
es
die
Umstände
absolut
erfordern.
OpenSubtitles v2018
What
if
it
should
show,
even
through
the
wax?
Was,
wenn
man
das
sieht,
selbst
durch
das
Wachs
hindurch?
OpenSubtitles v2018
However,
if
it
should
be,
remember
that
you're
serving
the
fatherland.
Doch
wenn,
dann
denken
Sie
daran,
dass
Sie
dem
Vaterland
dienen.
OpenSubtitles v2018
If
possible,
it
should
also
include
statistical
data
from
asylum
appellate
bodies.
Nach
Möglichkeit
sollten
auch
statistische
Daten
von
Berufungsinstanzen
für
den
Asylbereich
veröffentlicht
werden.
TildeMODEL v2018
If
so,
should
it
be
in
a
form
of
safeguards
or
should
more
precise
indications
be
given?
Wenn
ja,
sollten
Schutzklauseln
vorgesehen
oder
genauere
Angaben
gemacht
werden?
TildeMODEL v2018
So,
if
anyone's
desperate,
it
should
be
you.
Wenn
irgendjemand
verzweifelt
ist,
dann
wohl
Sie.
OpenSubtitles v2018
It
doesn't
seem
as
if
it
should
be
the
true
shape
of
the
world.
Es
fühlt
sich
nicht
an,
als
sollte
die
Welt
so
sein.
OpenSubtitles v2018
But
if
it
should...
we
shall
face
it
together.
Aber
falls
es
das
sollte,
werden
wir
ihm
gemeinsam
entgegentreten.
OpenSubtitles v2018