Übersetzung für "If it should" in Deutsch

If it does, that should govern our response and attitude to it.
Wenn ja, sollte das unsere Reaktionen und unsere Haltung dazu bestimmen.
Europarl v8

Haply we shall follow the sorcerers if it should be they are the victors.'
So könnten wir den Zauberern folgen, wenn sie die Sieger sind.»
Tanzil v1

Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
So sollen sie einen Bericht Seinesgleichen bringen, sollten sie wahrhaftig sein.
Tanzil v1

If it should come into contact with mucous membranes, wash immediately and thoroughly with water.
Nach Schleimhautkontakten sofort mit viel Wasser gründlich nachspülen.
ELRC_2682 v1

If necessary, it should provide support to the requesting Sirene Bureau to facilitate communication.
Erforderlichenfalls sollte es das ersuchende SIRENE-Büro bei der Kommunikation unterstützen.
DGT v2019

If she were not cured, what if it should come back?
Was, wenn sie nicht geheilt war und es wiedergekommen ist?
OpenSubtitles v2018

I mean, what if it should get lost up there?
Was ist, wenn du dich dort oben verirrst?
OpenSubtitles v2018

If it is, she should want the investigation to proceed so her name can be cleared.
Dann sollte sie die Ermittlungen begrüßen, damit ihre Unschuld bewiesen wird.
OpenSubtitles v2018

I don't know where we'll put them all if it should rain.
Wo sollen die alle Platz haben, falls es regnet?
OpenSubtitles v2018

Scotty, if it should turn out to be real...
Scotty, wenn er sich als echt entpuppt...
OpenSubtitles v2018

I couldn't bear it if anything should part us again.
Ich könnte es nicht ertragen, wenn uns wieder etwas trennt.
OpenSubtitles v2018

I am, sir... if it should be positively indispensable to do so.
Ja, Sir... Wenn es die Umstände absolut erfordern.
OpenSubtitles v2018

What if it should show, even through the wax?
Was, wenn man das sieht, selbst durch das Wachs hindurch?
OpenSubtitles v2018

However, if it should be, remember that you're serving the fatherland.
Doch wenn, dann denken Sie daran, dass Sie dem Vaterland dienen.
OpenSubtitles v2018

If possible, it should also include statistical data from asylum appellate bodies.
Nach Möglichkeit sollten auch statistische Daten von Berufungsinstanzen für den Asylbereich veröffentlicht werden.
TildeMODEL v2018

If so, should it be in a form of safeguards or should more precise indications be given?
Wenn ja, sollten Schutzklauseln vorgesehen oder genauere Angaben gemacht werden?
TildeMODEL v2018

So, if anyone's desperate, it should be you.
Wenn irgendjemand verzweifelt ist, dann wohl Sie.
OpenSubtitles v2018

It doesn't seem as if it should be the true shape of the world.
Es fühlt sich nicht an, als sollte die Welt so sein.
OpenSubtitles v2018

But if it should... we shall face it together.
Aber falls es das sollte, werden wir ihm gemeinsam entgegentreten.
OpenSubtitles v2018