Übersetzung für "If it all" in Deutsch
If
that
stops,
it
all
goes
away.
Ist
er
unterbrochen,
verschwindet
alles.
TED2020 v1
Why
are
you
asking
if
you
know
it
all?
Warum
fragst
du,
wenn
du
alles
weißt?
Tatoeba v2021-03-10
If
it
sticks
firmly
all
over,
leave
it
on.
Wenn
es
überall
gut
klebt,
können
Sie
es
weiterhin
tragen.
EMEA v3
If
it
does,
all
of
us
will
have
much
to
gain.
Ist
es
das,
können
wir
alle
stark
davon
profitieren.
News-Commentary v14
And
the
whole
thing,
if
you
add
it
all
together,
is
over
six
billion
nucleotides
long.
Wenn
Sie
alles
zusammenrechnen,
ist
es
über
6
Milliarden
Nukleotide
lang.
TED2013 v1.1
An
interest
rate
index
shall
be
deemed
to
be
a
broad
market
index
if
it
fulfils
all
of
the
following
conditions:
Ein
Zinsindex
gilt
als
breiter
Marktindex,
wenn
alle
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
I'm
going
to
stay
here
if
it
takes
all
year.
Ich
bleibe
jetzt
hier
stehen,
selbst
wenn
es
das
ganze
Jahr
dauert.
OpenSubtitles v2018
If
you
had
it
all
to
do
over
again,
would
you
have
married
me?
Wenn
du
nochmal
entscheiden
könntest,
würdest
du
mich
wieder
heiraten?
OpenSubtitles v2018
I'd
walk...
if
it
wasn't
for
all
that
water.
Ich
würde
zu
Fuß
gehen,
wenn
da
nicht
all
das
Wasser
wäre.
OpenSubtitles v2018
And
if
it
dies,
all
life
along
its
right
of
ways
dies
too.
Und
wenn
sie
stirbt,
dann
stirbt
auch
alles
Leben
an
ihren
Gleisen.
OpenSubtitles v2018
Listen,
if
it
turns
out
all
right
get
me
a
new
mattress
for
when
I
get
home,
Wenn
es
geht,
besorg
mir
eine
neue
Matratze.
OpenSubtitles v2018
Things
wouldn't
change
if
it
started
all
over
again,
would
it?
Nichts
würde
sich
ändern,
wenn
wir
es
nochmal
versuchten.
OpenSubtitles v2018
If
it
all
went
well,
they'd
meet
up
later.
Später,
wenn
alles
gut
gegangen
war,
wollte
man
sich
wieder
treffen.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
be
surprised
if
it
was
all
my
fault.
Ich
muss
zugeben,
es
war
meine
eigene
Schuld.
OpenSubtitles v2018
He'll
fight
it
out
here
if
it
takes
all
summer.
Er
wehrt
sich,
und
wenn
es
den
ganzen
Sommer
dauert.
OpenSubtitles v2018
If
I
drink
it
all
it's
extremely
unlikely
that
I'll
live.
Wenn
ich
es
austrinke,
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
ich
lebe.
OpenSubtitles v2018
And
even
if
it
isn't
all
right
with
you.
Und
auch,
wenn
es
Ihnen
nicht
Recht
ist.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
deep
Florida
tan
if
it
takes
all
afternoon.
Ich
will
einen
Teint
wie
aus
Florida,
und
wenn
es
Stunden
dauert.
OpenSubtitles v2018
ASHLEY:
You
seem
to
belong
here
as
if
it
had
all
been
imagined
for
you.
Du
scheinst
hierher
zu
gehören
als
ob
dies
für
dich
erschaffen
wurde.
OpenSubtitles v2018
Or
if
it
was
worthwhile
or
if
it
was
all
wasted.
Ob
es
sich
gelohnt
hat
oder
ob
alles
umsonst
war.
OpenSubtitles v2018
If
it
was
all
a
dream,
why
should
you
be
afraid?
Wenn
es
ein
Traum
wäre,
weshalb
sollten
Sie
dann
Angst
haben?
OpenSubtitles v2018
If
it
grows
at
all,
it
will
grow
slowly.
Wenn
sie
überhaupt
entsteht,
wächst
sie
langsam.
OpenSubtitles v2018
It's
the
same
to
me
if
they
take
it
all,
Mir
ist
schon
egal,
dass
sie
alles
wegnehmen.
OpenSubtitles v2018
And,
if
you
break
it,
all
the
men
will
suffer.
Wenn
Sie
die
brechen,
leiden
alle
Männer.
OpenSubtitles v2018