Übersetzung für "If it all" in Deutsch

If that stops, it all goes away.
Ist er unterbrochen, verschwindet alles.
TED2020 v1

Why are you asking if you know it all?
Warum fragst du, wenn du alles weißt?
Tatoeba v2021-03-10

If it sticks firmly all over, leave it on.
Wenn es überall gut klebt, können Sie es weiterhin tragen.
EMEA v3

If it does, all of us will have much to gain.
Ist es das, können wir alle stark davon profitieren.
News-Commentary v14

And the whole thing, if you add it all together, is over six billion nucleotides long.
Wenn Sie alles zusammenrechnen, ist es über 6 Milliarden Nukleotide lang.
TED2013 v1.1

An interest rate index shall be deemed to be a broad market index if it fulfils all of the following conditions:
Ein Zinsindex gilt als breiter Marktindex, wenn alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

I'm going to stay here if it takes all year.
Ich bleibe jetzt hier stehen, selbst wenn es das ganze Jahr dauert.
OpenSubtitles v2018

If you had it all to do over again, would you have married me?
Wenn du nochmal entscheiden könntest, würdest du mich wieder heiraten?
OpenSubtitles v2018

I'd walk... if it wasn't for all that water.
Ich würde zu Fuß gehen, wenn da nicht all das Wasser wäre.
OpenSubtitles v2018

And if it dies, all life along its right of ways dies too.
Und wenn sie stirbt, dann stirbt auch alles Leben an ihren Gleisen.
OpenSubtitles v2018

Listen, if it turns out all right get me a new mattress for when I get home,
Wenn es geht, besorg mir eine neue Matratze.
OpenSubtitles v2018

Things wouldn't change if it started all over again, would it?
Nichts würde sich ändern, wenn wir es nochmal versuchten.
OpenSubtitles v2018

If it all went well, they'd meet up later.
Später, wenn alles gut gegangen war, wollte man sich wieder treffen.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't be surprised if it was all my fault.
Ich muss zugeben, es war meine eigene Schuld.
OpenSubtitles v2018

He'll fight it out here if it takes all summer.
Er wehrt sich, und wenn es den ganzen Sommer dauert.
OpenSubtitles v2018

If I drink it all it's extremely unlikely that I'll live.
Wenn ich es austrinke, ist es unwahrscheinlich, dass ich lebe.
OpenSubtitles v2018

And even if it isn't all right with you.
Und auch, wenn es Ihnen nicht Recht ist.
OpenSubtitles v2018

I need a deep Florida tan if it takes all afternoon.
Ich will einen Teint wie aus Florida, und wenn es Stunden dauert.
OpenSubtitles v2018

ASHLEY: You seem to belong here as if it had all been imagined for you.
Du scheinst hierher zu gehören als ob dies für dich erschaffen wurde.
OpenSubtitles v2018

Or if it was worthwhile or if it was all wasted.
Ob es sich gelohnt hat oder ob alles umsonst war.
OpenSubtitles v2018

If it was all a dream, why should you be afraid?
Wenn es ein Traum wäre, weshalb sollten Sie dann Angst haben?
OpenSubtitles v2018

If it grows at all, it will grow slowly.
Wenn sie überhaupt entsteht, wächst sie langsam.
OpenSubtitles v2018

It's the same to me if they take it all,
Mir ist schon egal, dass sie alles wegnehmen.
OpenSubtitles v2018

And, if you break it, all the men will suffer.
Wenn Sie die brechen, leiden alle Männer.
OpenSubtitles v2018