Übersetzung für "If i could have" in Deutsch
I
would
be
grateful
if
I
could
have
an
answer
to
this
supplementary.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
ich
eine
Antwort
auf
diese
Ergänzungsfrage
haben
könnte.
Europarl v8
So,
if
I
could
have
the
lights
down
up
here.
Wenn
Sie
also
bitte
das
Licht
hier
hin
richten
könnten.
TED2013 v1.1
If
I
could
have
spoken
French
better,
I
might
have
gotten
that
job.
Hätte
ich
besser
Französisch
gekonnt,
dann
hätte
ich
vielleicht
den
Job
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
Man,
if
I
could
have
just
kept
him
talking.
Wenn
ich
es
nur
geschafft
hätte,
ihn
am
Telefon
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
just
have
the
answers
to
some
questions
first.
Wenn
Sie
mir
nur
zunächst
einige
Fragen
beantworten
könnten.
OpenSubtitles v2018
Captain,
I
wonder
if
I
could
have
something
to
read
during
my
convalescence.
Kann
ich
während
der
Genesung
etwas
zu
lesen
haben?
OpenSubtitles v2018
Arbutny:
Mr.
West,
if
I
could
have
a
word
with
you.
Ich
muss
mit
Ihnen
sprechen,
Mr.
West.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
happy
if
I
could
simply
have
said
it
to
him.
Ich
wäre
glücklich
gewesen,
wenn
ich
es
ihm
hätte
sagen
können.
OpenSubtitles v2018
If
only
I
could
have
followed
him
at
all
times!
Wenn
ich
doch
nur
immer
bei
ihm
hätte
sein
können.
OpenSubtitles v2018
If
only
I
could
have
found
the
courage
to
tell
him
how
I
felt.
Wenn
ich
nur
den
Mut
gefunden
hätte,
meine
Gefühle
zu
offenbaren.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
a
sample
of
it
I
could
run
some
tests.
Wenn
ich
eine
Probe
hätte,
könnte
ich
sie
testen.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
if
I
could
have
a
word
with
you.
Könnte
ich
kurz
mit
Ihnen
sprechen?
OpenSubtitles v2018
If
only
I
could
have
some
news
of
Igor
Ach,
wenn
ich
nur
Nachricht
von
Igor
hätte!
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
got
a
hold
of
that
fat
bastard
out
in
the
alley...
Wenn
ich
den
auf
die
Straße
gekriegt
hätte...
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
a
fresh
horse,
sir,
I'll
start
back
with
the
men.
Dann
reite
ich
jetzt
sofort
mit
den
Männern
zurück.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
a
little
statue
I
have
heard
people
talking
about.
Wenn
ich
eine
kleine
Statue
bekäme,
von
der
die
Leute
immer
reden.
OpenSubtitles v2018
If
I
could,
I'd
have
you
on
your
way
right
now.
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
Sie
sofort
ziehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
I
wanted
I
could
have
you
now.
Wenn
ich
wollte,
könnt
ich
dich
haben.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
one
moment,
please?
Kann
ich
kurz
mit
Ihnen
sprechen,
bitte?
OpenSubtitles v2018
Is
this
the,
um...
I
was
hoping
maybe...
I
forgot
to
ask
if
I
could
have
the...
Ich
habe
vergessen
zu
fragen,
ob
ich...
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
disturb
you...
but
if
I
could
just
have
a
moment
of
your
time.
Ich
störe
ungern,
aber
ich
bräuchte
einen
Moment
Ihrer
Zeit.
OpenSubtitles v2018