Übersetzung für "If i" in Deutsch

Mr President, if I can make one very small point of order.
Herr Präsident, ich hätte eine kleine Wortmeldung.
Europarl v8

I do not know if I can respond to them in one minute.
Ich weiß nicht, ob ich in einer Minute darauf antworten kann.
Europarl v8

If I am to eat healthily, then I, as a consumer, need this information.
Um mich gesund ernähren zu können, brauche ich als Verbraucher diese Informationen.
Europarl v8

As for the second question, if I may continue.
Nun zur zweiten Frage, wenn ich fortfahren darf.
Europarl v8

If I sell a financial product, I pay no tax.
Wenn ich ein Finanzprodukt verkaufe bezahle ich keine Steuer.
Europarl v8

If so, then I can vote for the regulation.
Wenn ja, könnte ich der Verordnung zustimmen.
Europarl v8

Amendment No 4, if I understand correctly, is thereby withdrawn.
Änderungsantrag 4, wenn ich das richtig verstanden habe, ist damit zurückgezogen.
Europarl v8

If I may, let me say a word about the stability pact.
Wenn Sie gestatten, zunächst ein Wort zum Stabilitätspakt.
Europarl v8

If not, I think the Bureau should consider the consequences.
Wenn nicht, sollte sich das Präsidium meines Erachtens mit den Konsequenzen befassen.
Europarl v8

If I have forgotten anybody, I will send them a reply in writing.
Falls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
Europarl v8

If I did so I would sound like a primary school teacher.
Wenn ich das täte, wäre ich oberlehrerhaft.
Europarl v8

But I can absorb them if I become more productive.
Ich kann sie jedoch auffangen, wenn ich produktiver bin.
Europarl v8

It involved cutting the net in two, if I can put it like that.
Das Netz wurde durchgeschnitten, wenn ich das einmal so sagen darf.
Europarl v8

I can only sell something if I have a buyer.
Ich kann nur etwas verkaufen, wenn ich einen Abnehmer habe.
Europarl v8

If I were to attempt it everybody would get only ten seconds.
Würde ich dies versuchen, bekäme jeder ganz zehn Sekunden meiner Zeit.
Europarl v8

If so, then I think this would be excellent.
Wenn ja, dann finde ich das ausgezeichnet.
Europarl v8

I do not know if I have given an answer to what has been said.
Ich weiß nicht, ob ich damit auf den Beitrag geantwortet habe.
Europarl v8

I would be grateful if I could have an answer to this supplementary.
Ich wäre dankbar, wenn ich eine Antwort auf diese Ergänzungsfrage haben könnte.
Europarl v8

I might indeed lose support if I inflicted my voice upon people here.
Ich würde wahrscheinlich Sympathien einbüßen, wenn ich Ihnen meine Stimme zumute.
Europarl v8

I do not know if I can allay Mr David's fears.
Ich weiß nicht, ob ich die Befürchtungen von Herrn David beschwichtigen kann.
Europarl v8

If we do, I am sure we will be listened to.
Wenn wir dazu fähig sind, wird man uns mit Sicherheit zuhören.
Europarl v8

If not, I fear a negative effect on international agreements per se.
Ich befürchte sonst eine negative Wirkung auf internationale Abkommen schlechthin.
Europarl v8

It sounds as if I worded my amendments badly.
Das erweckt den Anschein, als hätte ich meine Änderungsanträge schlecht formuliert.
Europarl v8

If not, then I would like to be told that.
Falls dies nicht der Fall ist, so möchte man mir das mitteilen.
Europarl v8

If I may, Commissioner, I would like to make a non-committal proposal.
Wenn ich darf, Kommissar, würde ich einen unverbindlichen Vorschlag machen.
Europarl v8

If not, then I would recommend that you watch it.
Wenn nicht, dann würde ich Ihnen wärmstens empfehlen, ihn anzusehen.
Europarl v8