Übersetzung für "If i" in Deutsch
Mr
President,
if
I
can
make
one
very
small
point
of
order.
Herr
Präsident,
ich
hätte
eine
kleine
Wortmeldung.
Europarl v8
I
do
not
know
if
I
can
respond
to
them
in
one
minute.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
einer
Minute
darauf
antworten
kann.
Europarl v8
If
I
am
to
eat
healthily,
then
I,
as
a
consumer,
need
this
information.
Um
mich
gesund
ernähren
zu
können,
brauche
ich
als
Verbraucher
diese
Informationen.
Europarl v8
As
for
the
second
question,
if
I
may
continue.
Nun
zur
zweiten
Frage,
wenn
ich
fortfahren
darf.
Europarl v8
If
I
sell
a
financial
product,
I
pay
no
tax.
Wenn
ich
ein
Finanzprodukt
verkaufe
bezahle
ich
keine
Steuer.
Europarl v8
If
so,
then
I
can
vote
for
the
regulation.
Wenn
ja,
könnte
ich
der
Verordnung
zustimmen.
Europarl v8
Amendment
No
4,
if
I
understand
correctly,
is
thereby
withdrawn.
Änderungsantrag
4,
wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ist
damit
zurückgezogen.
Europarl v8
If
I
may,
let
me
say
a
word
about
the
stability
pact.
Wenn
Sie
gestatten,
zunächst
ein
Wort
zum
Stabilitätspakt.
Europarl v8
If
not,
I
think
the
Bureau
should
consider
the
consequences.
Wenn
nicht,
sollte
sich
das
Präsidium
meines
Erachtens
mit
den
Konsequenzen
befassen.
Europarl v8
If
I
have
forgotten
anybody,
I
will
send
them
a
reply
in
writing.
Falls
ich
jemanden
vergessen
haben
sollte,
werde
ich
ihm
schriftlich
antworten.
Europarl v8
If
I
did
so
I
would
sound
like
a
primary
school
teacher.
Wenn
ich
das
täte,
wäre
ich
oberlehrerhaft.
Europarl v8
But
I
can
absorb
them
if
I
become
more
productive.
Ich
kann
sie
jedoch
auffangen,
wenn
ich
produktiver
bin.
Europarl v8
It
involved
cutting
the
net
in
two,
if
I
can
put
it
like
that.
Das
Netz
wurde
durchgeschnitten,
wenn
ich
das
einmal
so
sagen
darf.
Europarl v8
I
can
only
sell
something
if
I
have
a
buyer.
Ich
kann
nur
etwas
verkaufen,
wenn
ich
einen
Abnehmer
habe.
Europarl v8
If
I
were
to
attempt
it
everybody
would
get
only
ten
seconds.
Würde
ich
dies
versuchen,
bekäme
jeder
ganz
zehn
Sekunden
meiner
Zeit.
Europarl v8
If
so,
then
I
think
this
would
be
excellent.
Wenn
ja,
dann
finde
ich
das
ausgezeichnet.
Europarl v8
I
do
not
know
if
I
have
given
an
answer
to
what
has
been
said.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
damit
auf
den
Beitrag
geantwortet
habe.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
I
could
have
an
answer
to
this
supplementary.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
ich
eine
Antwort
auf
diese
Ergänzungsfrage
haben
könnte.
Europarl v8
I
might
indeed
lose
support
if
I
inflicted
my
voice
upon
people
here.
Ich
würde
wahrscheinlich
Sympathien
einbüßen,
wenn
ich
Ihnen
meine
Stimme
zumute.
Europarl v8
I
do
not
know
if
I
can
allay
Mr
David's
fears.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Befürchtungen
von
Herrn
David
beschwichtigen
kann.
Europarl v8
If
we
do,
I
am
sure
we
will
be
listened
to.
Wenn
wir
dazu
fähig
sind,
wird
man
uns
mit
Sicherheit
zuhören.
Europarl v8
If
not,
I
fear
a
negative
effect
on
international
agreements
per
se.
Ich
befürchte
sonst
eine
negative
Wirkung
auf
internationale
Abkommen
schlechthin.
Europarl v8
It
sounds
as
if
I
worded
my
amendments
badly.
Das
erweckt
den
Anschein,
als
hätte
ich
meine
Änderungsanträge
schlecht
formuliert.
Europarl v8
If
not,
then
I
would
like
to
be
told
that.
Falls
dies
nicht
der
Fall
ist,
so
möchte
man
mir
das
mitteilen.
Europarl v8
If
I
may,
Commissioner,
I
would
like
to
make
a
non-committal
proposal.
Wenn
ich
darf,
Kommissar,
würde
ich
einen
unverbindlichen
Vorschlag
machen.
Europarl v8
If
not,
then
I
would
recommend
that
you
watch
it.
Wenn
nicht,
dann
würde
ich
Ihnen
wärmstens
empfehlen,
ihn
anzusehen.
Europarl v8