Übersetzung für "Iconically" in Deutsch
How
are
objects
represented
textually,
iconically
and
socially?
Wie
werden
Objekte
in
textualen,
ikonischen
und
sozialen
Medien
abgebildet?
ParaCrawl v7.1
Crawford
Our
Crawford
Pink
Art
Deco
Wallpaper
is
a
modern
take
on
an
iconically
Art
Deco
pattern.
Unsere
Crawford
Rosa
Art
Deco
Wandmalerei
ist
ein
moderner
Schnitt
auf
einem
ikonischen
Art
Deco
Muster.
ParaCrawl v7.1
As
denotation,
verfassungsgebender
Prozess
foregrounds
the
creation
of
a
new
constitution,
a
meaning
that
is
iconically
reinforced
as
the
lexeme
Verfassung
(constitution)
is
part
of
the
term
–
and
as
Verfassung
is
understood
in
its
“classical”
(given,
constituted)
form.
Die
Denotation
von
„verfassungsgebender
Prozess“
stellt
die
Schaffung
einer
neuen
Verfassung
in
den
Vordergrund,
eine
Bedeutung,
die
ikonisch
dadurch
verstärkt
wird,
dass
das
Lexem
„Verfassung“
Teil
des
Begriffs
ist
und
in
seiner
„klassischen“
(gegebenen,
verfassten/konstituierten)
Form
verstanden
wird.
ParaCrawl v7.1
As
denotation,
verfassungsgebender
Prozess
foregrounds
the
creation
of
a
new
constitution,
a
meaning
that
is
iconically
reinforced
as
the
lexeme
Verfassung
(constitution)
is
part
of
the
term
–
and
as
Verfassung
is
understood
in
its
"classical"
(given,
constituted)
form.
Die
Denotation
von
"verfassungsgebender
Prozess"
stellt
die
Schaffung
einer
neuen
Verfassung
in
den
Vordergrund,
eine
Bedeutung,
die
ikonisch
dadurch
verstärkt
wird,
dass
das
Lexem
"Verfassung"
Teil
des
Begriffs
ist
und
in
seiner
"klassischen"
(gegebenen,
verfassten/konstituierten)
Form
verstanden
wird.
ParaCrawl v7.1
She
preferred
to
compete
with
men,
and
positioned
herself
as
a
"modern
strong
woman"
in
the
sense
of
the
emerging
variation
of
feminism
in
the
1980s,
whose
image
was
of
women
no
longer
as
victims,
but
as
self-empowered
winners,
iconically
embodied
by
the
pop
star
Madonna.
Sie
konkurrenzierte
lieber
die
Männer
und
positionierte
sich
als
"moderne
starke
Frau"
im
Sinne
jener
in
den
1980er
Jahren
aufkommenden
Variante
des
Feminismus,
deren
Frauenbild
nicht
mehr
von
Opfern,
sondern
von
selbstermächtigten
Siegerinnen
bestimmt
war
und
von
Popstar
Madonna
ikonisch
verkörpert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Theoretically,
these
images
are
therefore
documentary
images,
they
could
also
be
understood
as
a
reportage
on
topics
such
as
old-age
poverty
or
micro-economics
–
but
in
fact,
the
subject
matter
is
iconically
exaggerated.
Theoretisch
handelt
es
sich
bei
diesen
Bildern
also
um
dokumentarische
Aufnahmen,
man
könnte
sie
auch
als
Reportage
oder
Beobachtungen
zu
Themen
wie
Altersarmut
oder
Mikro-Ökonomie
begreifen
–
tatsächlich
wird
der
Bildgegenstand
aber
geradezu
ikonisch
überhöht.
ParaCrawl v7.1
And
that's
why
demons
are
interesting
for
me
as
a
sculptor,
because
I
am
programming
my
sculptures
semiotically,
iconically,
but
also
molecularly.
Und
deshalb
sind
Dämonen
für
mich
als
Bildhauer
interessant,
denn
ich
'programmiere'
meine
Skulpturen
semiotisch,
ikonisch,
aber
auch
molekular.
ParaCrawl v7.1
As
denotation,
verfassungsgebender
Prozess
foregrounds
the
creation
of
a
new
constitution,
a
meaning
that
is
iconically
reinforced
as
the
lexeme
Verfassung
(constitution)
is
part
of
the
term
–
and
as
Verfassung
is
understood
in
its
“classical
(given,
constituted)
form.
Die
Denotation
von
verfassungsgebender
Prozess“
stellt
die
Schaffung
einer
neuen
Verfassung
in
den
Vordergrund,
eine
Bedeutung,
die
ikonisch
dadurch
verstärkt
wird,
dass
das
Lexem
Verfassung“
Teil
des
Begriffs
ist
und
in
seiner
klassischen“
(gegebenen,
verfassten/konstituierten)
Form
verstanden
wird.
ParaCrawl v7.1
Honey
stands
iconically
for
the
bee's
cooperative
division
of
labor
and
thus
for
a
functional
social
order.
So
steht
der
Honig
ikonisch
für
das
arbeitsteilige
Zusammenwirken
der
Bienen
und
damit
für
eine
funktionierende
Gesellschaftsordnung.
ParaCrawl v7.1