Übersetzung für "I would not have" in Deutsch

I would not like to have to choose between coal and nuclear for 2050.
Ich möchte für 2050 nicht zwischen Kohle und Atomenergie wählen müssen.
Europarl v8

I would prefer not to have a detailed discussion here.
Ich möchte hier jetzt keine detaillierte Diskussion.
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8

I would not have the competence nor the desire to do that.
Ich hätte weder die Kompetenz noch den Wunsch, so etwas durchzusetzen.
Europarl v8

Otherwise, I would not have allowed this exchange.
Andernfalls hätte ich den Meinungsaustausch zu dieser Frage nicht gestattet.
Europarl v8

I can do nothing, even though, in any case, I would not have voted for Mr Arafat or for Mr Sharon.
Auch wenn ich wahrscheinlich weder für Arafat noch für Scharon gestimmt hätte.
Europarl v8

In all honesty, I would not have done so.
Ich hätte dies, ehrlich gesagt, nicht getan.
Europarl v8

If I had known, I would not have come.
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
Tatoeba v2021-03-10

I would not like to have my mother with me.
Ich möchte meine Mutter nicht um mich haben.
OpenSubtitles v2018

But in this case, I would not have the heart to laugh...
Aber in diesem Fall könnte ich nicht darüber lachen...
OpenSubtitles v2018

If not for you, I would not have to dig in the dirt.
Hätt ich dich nicht, müsst ich nicht im Dreck wühlen.
OpenSubtitles v2018

Before you, I would not have thought this was possible.
Ich hätte das nie für möglich gehalten.
OpenSubtitles v2018

I would not have taken that from the king, your father.
Ich hätte das nicht von Eurem Vater, dem König hingenommen.
OpenSubtitles v2018

I would not have intruded had I not been... so gravely concerned over your future.
Ich wäre nie hier eingedrungen, hätte ich nicht Sorge um Ihre Zukunft.
OpenSubtitles v2018

If my enemy is a man I would not have lost to him
Wenn mein Feind ein Mann wäre, hätte ich kein Mitleid mit ihm.
OpenSubtitles v2018

I would not have thought that - Krischan a breeder.
Das hätt ich nicht gedacht - Krischan ein Zuchthäusler.
OpenSubtitles v2018

I would not have noticed... this.
Ich hätte das hier nicht bemerkt.
OpenSubtitles v2018

I would not have believed it.
Ich kann's kaum glauben, Colonel.
OpenSubtitles v2018

I would not have invented Europe's Common Agricultural Policy.
Ich haette die gemeinsame europaeische Agrarpolitik nicht erfunden.
TildeMODEL v2018

I would not have agreed to cooperate with them otherwise.
Sonst hätte ich einer Zusammenarbeit nicht zugestimmt.
OpenSubtitles v2018

I would not have our ruler marry that monster if the entire galaxy depended on it.
Ich würde niemals zulassen, dass unser Herrscher dieses Ungeheuer heiratet.
OpenSubtitles v2018

I mean I thought-- that I would not have to sell the paintings.
Ich meine, ich dachte, ich hätte die Bilder nicht verkaufen müssen.
OpenSubtitles v2018

I would not have given you the honour of being executed by a firing squad.
Ich hätte euch nicht die Ehre eines Erschießungskommandos gegeben.
OpenSubtitles v2018

A few years back I would not have ...required any effort to deal with those guys.
Vor einigen Jahren noch hätte ich mit diesen Typen keine Probleme gehabt.
OpenSubtitles v2018