Übersetzung für "I would not have" in Deutsch
I
would
not
like
to
have
to
choose
between
coal
and
nuclear
for
2050.
Ich
möchte
für
2050
nicht
zwischen
Kohle
und
Atomenergie
wählen
müssen.
Europarl v8
I
would
prefer
not
to
have
a
detailed
discussion
here.
Ich
möchte
hier
jetzt
keine
detaillierte
Diskussion.
Europarl v8
Indeed,
I
would
not
have
expected
anything
else
from
him.
Ich
hätte
es
von
ihm
auch
nicht
anders
erwartet.
Europarl v8
I
would
not
have
the
competence
nor
the
desire
to
do
that.
Ich
hätte
weder
die
Kompetenz
noch
den
Wunsch,
so
etwas
durchzusetzen.
Europarl v8
Otherwise,
I
would
not
have
allowed
this
exchange.
Andernfalls
hätte
ich
den
Meinungsaustausch
zu
dieser
Frage
nicht
gestattet.
Europarl v8
I
can
do
nothing,
even
though,
in
any
case,
I
would
not
have
voted
for
Mr
Arafat
or
for
Mr
Sharon.
Auch
wenn
ich
wahrscheinlich
weder
für
Arafat
noch
für
Scharon
gestimmt
hätte.
Europarl v8
In
all
honesty,
I
would
not
have
done
so.
Ich
hätte
dies,
ehrlich
gesagt,
nicht
getan.
Europarl v8
If
I
had
known,
I
would
not
have
come.
Wenn
ich
das
gewusst
hätte,
wäre
ich
nicht
gekommen.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
not
like
to
have
my
mother
with
me.
Ich
möchte
meine
Mutter
nicht
um
mich
haben.
OpenSubtitles v2018
But
in
this
case,
I
would
not
have
the
heart
to
laugh...
Aber
in
diesem
Fall
könnte
ich
nicht
darüber
lachen...
OpenSubtitles v2018
If
not
for
you,
I
would
not
have
to
dig
in
the
dirt.
Hätt
ich
dich
nicht,
müsst
ich
nicht
im
Dreck
wühlen.
OpenSubtitles v2018
Before
you,
I
would
not
have
thought
this
was
possible.
Ich
hätte
das
nie
für
möglich
gehalten.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
taken
that
from
the
king,
your
father.
Ich
hätte
das
nicht
von
Eurem
Vater,
dem
König
hingenommen.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
intruded
had
I
not
been...
so
gravely
concerned
over
your
future.
Ich
wäre
nie
hier
eingedrungen,
hätte
ich
nicht
Sorge
um
Ihre
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
If
my
enemy
is
a
man
I
would
not
have
lost
to
him
Wenn
mein
Feind
ein
Mann
wäre,
hätte
ich
kein
Mitleid
mit
ihm.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
thought
that
-
Krischan
a
breeder.
Das
hätt
ich
nicht
gedacht
-
Krischan
ein
Zuchthäusler.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
noticed...
this.
Ich
hätte
das
hier
nicht
bemerkt.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
believed
it.
Ich
kann's
kaum
glauben,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
invented
Europe's
Common
Agricultural
Policy.
Ich
haette
die
gemeinsame
europaeische
Agrarpolitik
nicht
erfunden.
TildeMODEL v2018
I
would
not
have
agreed
to
cooperate
with
them
otherwise.
Sonst
hätte
ich
einer
Zusammenarbeit
nicht
zugestimmt.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
our
ruler
marry
that
monster
if
the
entire
galaxy
depended
on
it.
Ich
würde
niemals
zulassen,
dass
unser
Herrscher
dieses
Ungeheuer
heiratet.
OpenSubtitles v2018
I
mean
I
thought--
that
I
would
not
have
to
sell
the
paintings.
Ich
meine,
ich
dachte,
ich
hätte
die
Bilder
nicht
verkaufen
müssen.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
given
you
the
honour
of
being
executed
by
a
firing
squad.
Ich
hätte
euch
nicht
die
Ehre
eines
Erschießungskommandos
gegeben.
OpenSubtitles v2018
A
few
years
back
I
would
not
have
...required
any
effort
to
deal
with
those
guys.
Vor
einigen
Jahren
noch
hätte
ich
mit
diesen
Typen
keine
Probleme
gehabt.
OpenSubtitles v2018