Übersetzung für "I would not" in Deutsch

I would not like to see that happening.
Ich möchte nicht, dass es dazu kommt.
Europarl v8

I would not rule out a full boycott of the Olympics.
Ich würde einen vollständigen Boykott der Olympischen Spiele nicht ausschließen.
Europarl v8

I would not like to have to choose between coal and nuclear for 2050.
Ich möchte für 2050 nicht zwischen Kohle und Atomenergie wählen müssen.
Europarl v8

I would not, and cannot, resolve this debate.
Ich kann und werde diese Frage nicht lösen.
Europarl v8

But I would ask you not to underrate this Notice.
Ich bitte aber, diese Mitteilung nicht unterzubewerten.
Europarl v8

I would say not both for legal and political reasons.
Meine Antwort ist nein, und zwar aus rechtlichen und politischen Gründen.
Europarl v8

On a genuine organic farm I would not approve such exceptions.
Bei wirklich ökologischer Produktion würde ich solche Ausnahmen nicht akzeptieren.
Europarl v8

I would not wish to speculate further.
Ich möchte hier keine Spekulationen anstellen.
Europarl v8

Mr President, I would not impugn anyone in what I have to say.
Herr Präsident, mit meiner jetzigen Bemerkung möchte ich niemandem zu nahe treten.
Europarl v8

I would prefer not to have a detailed discussion here.
Ich möchte hier jetzt keine detaillierte Diskussion.
Europarl v8

I would certainly not dispute that.
Ich will das gar nicht in Abrede stellen.
Europarl v8

I would urge you not to make this mistake.
Bitte, laßt uns nicht diesen Irrtum begehen, dafür plädiere ich.
Europarl v8

I would not like to delete the truth now.
Ich möchte die Wahrheit jetzt nicht streichen.
Europarl v8

I would like not to be disturbed by colleagues on the extreme right, please.
Ich möchte bitte nicht von Kolleginnen und Kollegen der extremen Rechten unterbrochen werden.
Europarl v8

I would not like to get involved in a discussion about this.
Ich möchte keine Diskussion über dieses Thema führen.
Europarl v8

Perhaps Lyonnais cuisine is not to your taste, I would not know.
Die Lyoner Küche sagt Ihnen vielleicht nicht zu, das weiß ich nicht.
Europarl v8

I would not feel very confident about parking there.
Ich glaube kaum, daß ich dort parken dürfte.
Europarl v8

Indeed, I would not have expected anything else from him.
Ich hätte es von ihm auch nicht anders erwartet.
Europarl v8

I would not want to waste what is a golden opportunity.
Diese einmalige Gelegenheit möchte ich nicht ungenutzt verstreichen lassen.
Europarl v8

I would not wish to measure myself against him, to fight him for the job.
Ich möchte mich nun nicht mit ihm messen und nicht mit ihm konkurrieren.
Europarl v8

I would not go as far as this.
Ich möchte das nicht so absolut formulieren.
Europarl v8

I would not like to see any misunderstanding arise here.
Ich möchte nicht, daß hier ein Mißverständnis aufkommt.
Europarl v8

Mr President, I would not wish the Italian language to remain unheard at this moment of farewells.
Herr Präsident, auch die italienische Sprache soll bei diesen Abschiedsworten nicht fehlen.
Europarl v8

Therefore, I would not overrate the role of the Lisbon Treaty.
Ich würde die Rolle des Vertrags von Lissabon daher nicht überbewerten.
Europarl v8

I would not like anyone to go away with this impression of bias.
Ich möchte wirklich nicht, dass dieser Eindruck bestehen bleibt.
Europarl v8

I would not mix the Eastern Partnership with the challenges of employment.
Ich möchte die Östliche Partnerschaft nicht mit der Herausforderung der Beschäftigungspolitik vermischen.
Europarl v8

I would not express it as drastically as that myself, but it is clear that we need to act.
Ich selber würde nicht so drastisch formulieren, aber wir müssen handeln.
Europarl v8

I would not accept social dumping within our Union itself.
Ich werde Sozialdumping innerhalb unserer Union nicht akzeptieren.
Europarl v8

I would argue probably not.
Ich bin der Meinung, dass dies wahrscheinlich nicht der Fall gewesen wäre.
Europarl v8