Übersetzung für "I will ensure" in Deutsch
I
will
ensure
that
everything
that
is
said
is
passed
on
to
me.
Ich
werde
sicherstellen,
dass
sämtliche
Wortmeldungen
an
mich
weitergeleitet
werden.
Europarl v8
I
will
ensure
that
the
honourable
Member's
views
are
taken
into
account.
Ich
werde
dafür
Sorge
tragen,
daß
die
Ansichten
des
Fragestellers
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
will
ensure
that
your
remarks
are
passed
on.
Ich
werde
für
die
Weiterleitung
Ihrer
Hinweise
sorgen.
Europarl v8
I
will
certainly
ensure
that
this
is
drawn
to
her
attention.
Ich
werde
mit
Sicherheit
dafür
sorgen,
daß
sie
darauf
hingewiesen
wird.
Europarl v8
I
will
ensure
that
you
have
a
response
to
that.
Ich
werde
sicherstellen,
daß
Sie
darauf
eine
Antwort
bekommen.
Europarl v8
I
will
of
course
ensure
that
this
happens
in
your
case
too.
Ich
werde
natürlich
dafür
sorgen,
daß
das
auch
in
Ihrem
Fall
geschieht.
Europarl v8
I
will
try
to
ensure
that
you
do.
Wir
werden
versuchen
zu
bewirken,
daß
dies
geschieht.
Europarl v8
I
will
ensure
that
these
more
appropriate
methods
for
commissioning
research
are
used.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
diese
besser
geeigneten
Methoden
angewendet
werden.
Europarl v8
I
will
ensure
that
the
college
of
Quaestors
is
aware
of
what
you
have
mentioned.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
das
Kollegium
der
Quästoren
entsprechend
informiert
wird.
Europarl v8
If
that
amendment
is
adopted,
I
will
ensure
that
correction
is
made.
Sofern
diese
Änderung
angenommen
wird,
werde
ich
für
eine
Berichtigung
sorgen.
Europarl v8
I
will
ensure
that
cartels
will
continue
to
be
tracked
down,
and
punished.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Kartelle
weiterhin
aufgedeckt
und
bestraft
werden.
TildeMODEL v2018
I
will
ensure
that
the
investigation
takes
place
without
obstructions.
Ich
sorge
dafür,
dass
die
Ermittlungen
reibungslos
laufen.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
the
clan
is
aware
of
Okamura's
treachery.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
der
Klan
von
Okamuras
Verrat
erfährt.
OpenSubtitles v2018
When
you
find
the
person
behind
this,
I
will
ensure
that
their
punishment
is
exemplary.
Wenn
Ihr
diese
Person
findet,
werde
ich
ein
Exempel
statuieren.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
all
the
traditional
proprieties
are
upheld.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
traditionelle
Form
gewahrt
wird.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
that
you
live
in
peace.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
ihr
in
Frieden
lebt.
OpenSubtitles v2018
As
now
I
will
ensure
mine.
Genauso,
wie
ich
mich
um
unsere
kümmern
werde.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
that
they
turn
up
in
numbers.
Ich
sorge
dafür,
dass
sie
zahlreich
erscheinen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
their
discretion,
sir.
Sir,
ich
versichere
Ihnen,
sie
sind
diskret.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
it
is
delivered
to
the
Spanish
ambassador.
Ich
sorge
dafür,
dass
der
Brief
dem
spanischen
Botschafter
zukommt.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
ensure
that
the
guerrillas
are
destroyed
forever.
Und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
die
Partisanen
ausgerottet
werden.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
that
everything
concerning
Silmido
remains
secret.
Sie
werden
schwören,
dass
sie
den
alten
Auftrag
geheimhalten.
OpenSubtitles v2018
If
you
agree,
I
will
ensure
that
it
is
conducted
impartially.
Wenn
Sie
einverstanden
sind,
sorge
ich
für
eine
unparteiliche
Analyse.
OpenSubtitles v2018
I
will
ensure
that
before
the
end
of
it
the
points
you
raise
will
be
taken
up.
Unverzüglich
müßte
meines
Erachtens
etwas
für
die
Rückkehr
älterer
alleinstehender
Wanderarbeitnehmer
getan
werden.
EUbookshop v2