Übersetzung für "I reckon that" in Deutsch
I
reckon
I
seen
that
varnint
for
the
last
time.
Ich
werde
den
Schädling
wohl
nie
mehr
wiedersehen.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
that
conny
deserves
to
hear
it
all.
Ich
finde,
dass
Conny
es
verdient
hat,
alles
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
I
do
reckon
I
know
that
gun.
Ich
glaube,
ich
kenne
diese
Waffe.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
that
was
my
baby.
Ich
schätze,
das
Kind
war
von
mir.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
that
you
forgot
to
pay
your
bill.
Er
meint,
du
hättest
vergessen,
deine
Rechnung
zu
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
But
I
reckon
that
in
a
week
she'll
be
dead.
Aber
ich
denke,
in
einer
Woche
oder
so
ist
sie
tot.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
that
makes
you
an
honorary
elephant
seal.
Ich
schätze,
das
macht
dich
zum
Ehren-See-Elefanten.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
it's
that
thing
there.
Ich
nehme
an,
es
ist
dieses
Ding
dort.
OpenSubtitles v2018
But
I
just
reckon
that
it
needs
one
more
little
thing.
Aber
ich
glaube
einfach,
dass
es
noch
eine
Kleinigkeit
braucht.
ParaCrawl v7.1
I
reckon
that
the
next
year
will
be
even
better.
Ich
denke,
die
nächste
Messe
wird
noch
besser
sein.
ParaCrawl v7.1
I
reckon
that
this
should
be
a
great
exchange.
Ich
meine,
dieser
Umtausch
wird
doch
von
einiger
Bedeutung
sein.
ParaCrawl v7.1
I
reckon
that
kind
likes
its
own
kind
best.
Ich
schätze,
daß
jede
Rasse
seine
eigene
Rasse
am
besten
mag.
ParaCrawl v7.1
I
reckon
that
could
be
a
real
sales
hit
with
despairing
parents.
Das
könnte
meiner
Ansicht
nach
ein
echter
Verkaufsschlager
bei
verzweifelten
Eltern
werden.
ParaCrawl v7.1
I
reckon
that
for
Basel,
too,
Roche
stands
for
added
value.
Ich
glaube,
Roche
bietet
auch
für
die
Stadt
Basel
einen
Mehrwert.
ParaCrawl v7.1
For
I
reckon
that
I
am
not
at
all
behind
the
very
best
apostles.
Denn
ich
achte,
ich
sei
nicht
weniger,
als
die
"hohen"
Apostel
sind.
bible-uedin v1
Well,
I
stole
a
march
on
Walt
Cushman
all
right,
I
reckon,
that
time.
Na,
diesmal
hab
ich's
Walt
Cushman
aber
ganz
schön
gezeigt,
glaube
ich.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
reckon
it
was
that
sameckonit
was
thate
masked
bastard
that
knocked
me
spark
out.
Ich
vermute,
das
war
derselbe
maskierte
Bastard,
der
mich
k.o.
schlug.
OpenSubtitles v2018
I
reckon
that
I
owe
you
that
much
after
what
happened.
Ich
glaube,
dass
ich
Ihnen
das
schulde,
nach
dem
was
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
On
the
contrary,
I
reckon
that
sword
was
forged
for
that
very
purpose.
Ganz
im
Gegenteil,
ich
glaube,
dass
das
Schwert
extra
dafür
geschmiedet
wurde.
OpenSubtitles v2018