Übersetzung für "I myself have" in Deutsch
I
myself
have
several
personal
friends
who
have
managed
to
do
that.
Ich
persönlich
habe
einige
Freunde,
die
es
auf
diese
Weise
geschafft
haben.
Europarl v8
I
myself
have
been
to
Nicaragua
and
have
seen
the
situation
there
for
myself.
Ich
selbst
war
in
Nicaragua,
ich
habe
die
Situation
dort
persönlich
gesehen.
Europarl v8
I
myself
have
made
dozens
of
mistakes
of
that
kind.
Ich
selbst
habe
Dutzende
Fehler
dieser
Art
begangen.
Europarl v8
I
myself
have
often
spoken
of
a
transaction
tax
on
currency
trading,
which
is
a
very
lucrative
business.
Ich
selbst
spreche
auch
oft
von
einer
ertragreichen
Transaktionssteuer
für
Währungsgeschäfte.
Europarl v8
I
myself
have
experienced
at
close
quarters
a
rail
accident
involving
dangerous
goods.
Ich
selbst
habe
einen
Eisenbahnunfall
mit
gefährlichen
Gütern
aus
nächster
Nähe
erlebt.
Europarl v8
I
myself
have
received
some
of
their
accounts.
Ich
habe
selbst
einige
Berichte
von
ihnen
erhalten.
Europarl v8
I
myself
have
very
often
wondered
why
I
am
the
only
candidate.
Ich
habe
mich
selbst
oft
gefragt,
warum
ich
der
einzige
Kandidat
bin.
Europarl v8
I
myself
have
been
pricked
by
potentially
infectious
needles
and
instruments.
Ich
selbst
habe
mich
mit
möglicherweise
ansteckenden
Nadeln
und
Instrumenten
gestochen.
Europarl v8
I
myself
have
characterised
this
as
a
real
scandal.
Ich
selbst
habe
das
als
einen
echten
Skandal
bezeichnet.
Europarl v8
I
myself
have
had
three
detailed
discussions
with
Mr
Denktash
during
my
period
of
office.
Ich
selber
habe
in
meiner
Amtszeit
drei
ausführliche
Gespräche
mit
Herrn
Denktasch
gehabt.
Europarl v8
I
myself
have
been
vegetarian
for
years
and
years,
even
on
aircraft.
Ich
esse
schon
seit
Jahren
vegetarisch,
auch
in
Flugzeugen.
Europarl v8
I
myself
have
said
what
I
think
on
this
subject.
Ich
selbst
habe
in
dieser
Frage
auch
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
I
myself
have
spoken
in
favour
of
greater
attention
being
given
to
sign
language.
Ich
selbst
habe
mich
dabei
für
eine
stärkere
Beachtung
der
Gebärdensprache
eingesetzt.
Europarl v8
I
myself
have
proposed
that
the
EU
should
join
the
Arctic
Council.
Ich
selbst
habe
vorgeschlagen,
dass
die
EU
dem
Arktischen
Rat
beitreten
sollte.
Europarl v8
I
myself
have
also
tabled
many
amendments
and
am
very
pleased
with
the
result.
Ich
habe
selbst
zahlreiche
Änderungsanträge
eingebracht
und
bin
mit
dem
Resultat
sehr
zufrieden.
Europarl v8
I
myself,
Mr
President,
have
demonstrated
many
times
against
government
decisions
with
which
I
did
not
agree.
Auch
ich
habe
häufig
gegen
Regierungsbeschlüsse
demonstriert,
die
mir
nicht
gefallen
haben.
Europarl v8
I
have,
myself,
very
positive
experience
of
doing
this.
Ich
selbst
habe
damit
sehr
gute
Erfahrungen
gemacht.
Europarl v8
I,
myself,
do
not
have
a
‘closed’
idea
of
European
integration.
Ich
vertrete
meinerseits
kein
„begrenztes“
Konzept
des
europäischen
Aufbauwerks.
Europarl v8
I
myself
have
some
difficulty
in
understanding
the
reason
for
rejecting
this
report.
Ich
kann
nicht
ganz
verstehen,
weshalb
dieser
Bericht
abgelehnt
werden
sollte.
Europarl v8
I
myself
have
responded
to
oral
and
written
questions
which
have
been
raised
by
the
Members
of
this
House.
Ich
selbst
habe
auf
die
mündlichen
und
schriftlichen
Anfragen
dieses
Hohen
Hauses
geantwortet.
Europarl v8
I
myself
have
come
up
with
three
ideas.
Ich
persönlich
habe
seinerzeit
drei
Vorstellungen
formuliert.
Europarl v8
I
myself
have
emphasised
the
importance,
for
example,
of
the
quality
and
comparability
of
environmental
information.
Ich
selbst
habe
beispielsweise
die
Bedeutung
der
Qualität
und
Vergleichbarkeit
von
Umweltinformationen
herausgestellt.
Europarl v8
Like
Mr
Brejc,
Mr
Lax,
and
others,
I
myself
have
adopted
that
approach.
Wie
Herr
Brejc,
Herr
Lax
und
andere
vertrete
auch
ich
diesen
Ansatz.
Europarl v8
I
myself
have
been
working
on
that
with
Prime
Minister
Olmert.
Ich
selbst
habe
in
dieser
Angelegenheit
mit
Premierminister
Olmert
zusammengearbeitet.
Europarl v8