Übersetzung für "I have been with" in Deutsch

I have been dealing with codecision legislation for more than 10 years.
Ich beschäftige mich seit über 10 Jahren mit Mitentscheidungsverfahren.
Europarl v8

I have been very satisfied with the reception given to the communication.
Ich war sehr erfreut über den Empfang, der dieser Mitteilung zuteil wurde.
Europarl v8

I have always been open with Parliament.
Ich bin dem Parlament gegenüber stets offen gewesen.
Europarl v8

I have been with the homeless families.
Ich war bei den obdachlosen Familien.
Europarl v8

I have been negotiating with the Council for quite a long time.
Ich habe recht lange mit dem Rat verhandelt.
Europarl v8

For five years I have been working closely with Catherine Guy-Quint.
Fünf Jahre lang habe ich eng zusammengearbeitet mit Catherine Guy-Quint.
Europarl v8

I have been involved with this since the climate conference in Rio in 1992.
Ich bin seit der Klimakonferenz in Rio 1991 mit dabei.
Europarl v8

I have been inundated with correspondence from my own country today in relation to this.
Ich bin heute diesbezüglich mit Post aus meinem Land überschwemmt worden.
Europarl v8

Thank you very much, I have been following it with keen attention.
Vielen Dank, ich habe sie sehr aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

As a member of Parliament's ACP delegation, I have been concerned with this issue for years.
Als Mitglied der AKP-Delegation des Europäischen Parlaments beschäftigt mich diese Thematik seit Jahren.
Europarl v8

Since then I have been meeting extensively with MEPs, social partners and ministers.
Seitdem habe ich zahlreiche Beratungen mit Europaabgeordneten, Sozialpartnern und Ministern durchgeführt.
Europarl v8

I have been familiar with this subject area for a number years and it is one I have often had to handle.
Ich kenne das Thema seit einigen Jahren und war oft damit befasst.
Europarl v8

I have been in agreement with this proposal from the start, Commissioner.
Mit diesem Vorschlag war ich von Anfang an einverstanden, Frau Kommissarin.
Europarl v8

I have been listening with great interest to all the various statements.
Ich habe den verschiedenen Erklärungen mit großem Interesse zugehört.
Europarl v8

I too have been approached with reasonable sounding arguments.
Auch mich hat man mit vernünftig klingenden Argumenten bestürmt.
Europarl v8

I have been changed with my children.
Ich wurde durch meine Kinder verändert.
TED2013 v1.1

I communicate to you what I have been sent with.
Ich aber richte euch das aus, womit ich gesandt worden bin.
Tanzil v1

I only convey to you what I have been sent with.
Und ich verkünde euch das, womit ich entsandt wurde.
Tanzil v1

I only convey to you the Message that I have been sent with.
Ich aber richte euch das aus, womit ich gesandt worden bin.
Tanzil v1

I know I should have been honest with you, lieutenant.
Ich weiß, ich hätte ehrlich sein sollen.
OpenSubtitles v2018

As for me, since my childhood I have been suffocated with love.
Seit meiner Kindheit sehnte ich mich nach Liebe.
OpenSubtitles v2018

I have been familiar with the debate over the CAP for decades.
Ich kenne die Diskussion um die europäische Agrarpolitik seit Jahrzehnten.
TildeMODEL v2018

Since then, the President and I have been actively working with our legal experts.
Seither haben der Präsident und ich aktiv mit unseren Rechtsexperten daran gearbeitet.
TildeMODEL v2018