Übersetzung für "I have been with" in Deutsch
I
have
been
dealing
with
codecision
legislation
for
more
than
10
years.
Ich
beschäftige
mich
seit
über
10
Jahren
mit
Mitentscheidungsverfahren.
Europarl v8
I
have
been
very
satisfied
with
the
reception
given
to
the
communication.
Ich
war
sehr
erfreut
über
den
Empfang,
der
dieser
Mitteilung
zuteil
wurde.
Europarl v8
I
have
always
been
open
with
Parliament.
Ich
bin
dem
Parlament
gegenüber
stets
offen
gewesen.
Europarl v8
I
have
been
with
the
homeless
families.
Ich
war
bei
den
obdachlosen
Familien.
Europarl v8
I
have
been
negotiating
with
the
Council
for
quite
a
long
time.
Ich
habe
recht
lange
mit
dem
Rat
verhandelt.
Europarl v8
For
five
years
I
have
been
working
closely
with
Catherine
Guy-Quint.
Fünf
Jahre
lang
habe
ich
eng
zusammengearbeitet
mit
Catherine
Guy-Quint.
Europarl v8
I
have
been
involved
with
this
since
the
climate
conference
in
Rio
in
1992.
Ich
bin
seit
der
Klimakonferenz
in
Rio
1991
mit
dabei.
Europarl v8
I
have
been
inundated
with
correspondence
from
my
own
country
today
in
relation
to
this.
Ich
bin
heute
diesbezüglich
mit
Post
aus
meinem
Land
überschwemmt
worden.
Europarl v8
Thank
you
very
much,
I
have
been
following
it
with
keen
attention.
Vielen
Dank,
ich
habe
sie
sehr
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
As
a
member
of
Parliament's
ACP
delegation,
I
have
been
concerned
with
this
issue
for
years.
Als
Mitglied
der
AKP-Delegation
des
Europäischen
Parlaments
beschäftigt
mich
diese
Thematik
seit
Jahren.
Europarl v8
Since
then
I
have
been
meeting
extensively
with
MEPs,
social
partners
and
ministers.
Seitdem
habe
ich
zahlreiche
Beratungen
mit
Europaabgeordneten,
Sozialpartnern
und
Ministern
durchgeführt.
Europarl v8
I
have
been
familiar
with
this
subject
area
for
a
number
years
and
it
is
one
I
have
often
had
to
handle.
Ich
kenne
das
Thema
seit
einigen
Jahren
und
war
oft
damit
befasst.
Europarl v8
I
have
been
in
agreement
with
this
proposal
from
the
start,
Commissioner.
Mit
diesem
Vorschlag
war
ich
von
Anfang
an
einverstanden,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
I
have
been
listening
with
great
interest
to
all
the
various
statements.
Ich
habe
den
verschiedenen
Erklärungen
mit
großem
Interesse
zugehört.
Europarl v8
I
too
have
been
approached
with
reasonable
sounding
arguments.
Auch
mich
hat
man
mit
vernünftig
klingenden
Argumenten
bestürmt.
Europarl v8
I
have
been
changed
with
my
children.
Ich
wurde
durch
meine
Kinder
verändert.
TED2013 v1.1
I
communicate
to
you
what
I
have
been
sent
with.
Ich
aber
richte
euch
das
aus,
womit
ich
gesandt
worden
bin.
Tanzil v1
I
only
convey
to
you
what
I
have
been
sent
with.
Und
ich
verkünde
euch
das,
womit
ich
entsandt
wurde.
Tanzil v1
I
only
convey
to
you
the
Message
that
I
have
been
sent
with.
Ich
aber
richte
euch
das
aus,
womit
ich
gesandt
worden
bin.
Tanzil v1
I
know
I
should
have
been
honest
with
you,
lieutenant.
Ich
weiß,
ich
hätte
ehrlich
sein
sollen.
OpenSubtitles v2018
As
for
me,
since
my
childhood
I
have
been
suffocated
with
love.
Seit
meiner
Kindheit
sehnte
ich
mich
nach
Liebe.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
familiar
with
the
debate
over
the
CAP
for
decades.
Ich
kenne
die
Diskussion
um
die
europäische
Agrarpolitik
seit
Jahrzehnten.
TildeMODEL v2018
Since
then,
the
President
and
I
have
been
actively
working
with
our
legal
experts.
Seither
haben
der
Präsident
und
ich
aktiv
mit
unseren
Rechtsexperten
daran
gearbeitet.
TildeMODEL v2018