Übersetzung für "I have been" in Deutsch
Since
then
I
have
been
resolutely
opposed
to
it.
Seitdem
bin
ich
ein
entschiedener
Gegner
dieses
Prozesses.
Europarl v8
I
have
been
through
many
crises,
but
nothing
like
this.
Ich
habe
viele
Krisen
erlebt,
aber
keine
wie
diese.
Europarl v8
I
have
just
been
reading
an
answer
from
my
fellow
commissioner,
Mr
Figel.
Ich
habe
soeben
erst
eine
Antwort
meines
Kommissionskollegen
Ján
Figel
gelesen.
Europarl v8
I
have
been
told
that
this
was
not
the
case.
Mir
wird
gesagt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
I
have
been
told
it
is
only
79%
accurate.
Man
sagte
mir,
dass
sie
lediglich
zu
79
%
präzise
ist.
Europarl v8
I
have
been
criticised
for
giving
him
my
support.
Ich
bin
für
meine
Unterstützung
für
ihn
kritisiert
worden.
Europarl v8
I
have
been
dealing
with
codecision
legislation
for
more
than
10
years.
Ich
beschäftige
mich
seit
über
10
Jahren
mit
Mitentscheidungsverfahren.
Europarl v8
I
have
not
been
given
the
floor
for
six
months.
Mir
wurde
seit
sechs
Monaten
nicht
das
Wort
erteilt.
Europarl v8
I
have
since
been
to
Moscow,
Kiev,
the
Balkans
and
Haiti.
Seitdem
war
ich
in
Moskau,
Kiew,
auf
dem
Balkan
und
Haiti.
Europarl v8
Since
January,
I
have
been
the
head
of
a
regional
authority
in
my
own
country.
Seit
Januar
leite
ich
in
meinem
Land
eine
Landesbehörde.
Europarl v8
I
have
been
there
many
times.
Ich
war
schon
viele
Male
dort.
Europarl v8
Trade
concessions
are
not
long-term
measures,
as
I
have
been
saying.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
sind
Handelskonzessionen
sind
keine
langfristigen
Maßnahmen.
Europarl v8
I
have
been
asked
to
adopt
Dmitry
Bandarenka.
Ich
wurde
gebeten,
die
Patenschaft
für
Dmitry
Bandarenka
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
have
been
here
throughout
this
discussion.
Ich
war
während
der
ganzen
Aussprache
hier.
Europarl v8
I
have
been
very
satisfied
with
the
reception
given
to
the
communication.
Ich
war
sehr
erfreut
über
den
Empfang,
der
dieser
Mitteilung
zuteil
wurde.
Europarl v8
I
have
been
ignored
in
this
House
all
morning.
Ich
wurde
den
gesamten
Vormittag
in
diesem
Hause
ignoriert.
Europarl v8
I
have
now
been
saying
this
for
a
long
time
without,
unfortunately,
ever
being
truly
understood.
Ich
wiederhole
das
seit
langem,
ohne
wirklich
gehört
zu
werden.
Europarl v8
I
have
been
told
that
this
might
be
the
case
tomorrow.
Wie
mir
gesagt
wurde,
soll
dies
morgen
der
Fall
sein.
Europarl v8
I
have
been
a
trade
unionist
all
my
life.
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
lang
in
der
Gewerkschaft.
Europarl v8
But
other
essential
amendments
that
I
submitted
have
not
been
included.
Aber
andere
von
mir
eingereichte,
wesentliche
Änderungsanträge
sind
nicht
übernommen
worden.
Europarl v8
There
are
specific
instances
which
I
have
been
made
aware
of.
Es
gibt
besondere
Vorfälle
in
diesem
Zusammenhang,
über
die
ich
informiert
wurde.
Europarl v8
I
myself
have
been
to
Nicaragua
and
have
seen
the
situation
there
for
myself.
Ich
selbst
war
in
Nicaragua,
ich
habe
die
Situation
dort
persönlich
gesehen.
Europarl v8
I
have
been
told
that
the
Pakistan
government
would
be
making
suitable
efforts.
Mir
wurde
gesagt,
die
pakistanische
Regierung
würde
entsprechende
Bemühungen
unternehmen.
Europarl v8