Übersetzung für "I cannot" in Deutsch

This is why I cannot understand what all the fuss is about.
Von daher verstehe ich die ganze Aufregung nicht.
Europarl v8

I cannot, therefore, agree with you on this point.
Ich kann Ihnen daher in diesem Punkt nicht zustimmen.
Europarl v8

For this reason, I cannot support the reports put forward.
Aus diesem Grund kann ich die vorgelegten Berichte nicht unterstützen.
Europarl v8

I cannot endorse this proposal for the time being.
Ich kann diesen Vorschlag bis auf Weiteres nicht unterstützen.
Europarl v8

I cannot therefore fully endorse the report.
Daher kann ich den Bericht nicht vollständig unterstützen.
Europarl v8

I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
Europarl v8

I cannot say anything other than repeat the figure of 27 million unemployed people.
Ich kann nur noch einmal eindringlich die Zahl 27 Millionen Arbeitslose wiederholen.
Europarl v8

I cannot identify a focus of this kind in your guidelines.
Solches kann ich in Ihren Leitlinien nicht erkennen.
Europarl v8

I cannot see where the link is.
Ich kann hier keinerlei Zusammenhang erkennen.
Europarl v8

This is something that I cannot accept and I therefore voted against it.
Das lehne ich ab, und deshalb habe ich dagegen gestimmt.
Europarl v8

Personally, I cannot understand how, as a politician, anyone could think in that way.
Ich persönlich kann als Politiker nicht verstehen, wie man so denken kann.
Europarl v8

I cannot assume this responsibility.
Ich kann diese Verantwortung nicht übernehmen.
Europarl v8

I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Ich kann jedoch die Ergebnisse der Verhandlungen nicht vorwegnehmen.
Europarl v8

However, due to the reasons we already know, I cannot.
Jedoch kann ich dies aus bekannten Gründen nicht tun.
Europarl v8

However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Ich muss mich jedoch fragen, ob wir dabei die richtige Richtung einschlagen.
Europarl v8

I cannot give any precise timelines but we are working on it.
Ich kann keinen festen Termin geben, aber wir arbeiten daran.
Europarl v8

I cannot help but stress the strategic importance of good relations with Latin America.
Ich muss noch einmal die strategische Bedeutung guter Beziehungen zu Lateinamerika betonen.
Europarl v8

I have other engagements so I cannot stay.
Ich habe andere Verpflichtungen und kann deswegen nicht bleiben.
Europarl v8

However, I cannot yet see any clear outlines.
Allerdings kann ich da noch keine klaren Konturen erkennen.
Europarl v8

I cannot quite see how this benefits consumers.
Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
Europarl v8

For these reasons, I cannot support Mrs Lunacek's motion for a resolution.
Aus diesen Gründen kann ich den Entschließungsantrag von Frau Lunacek nicht unterstützen.
Europarl v8

I simply cannot support such a proposal.
Einem solchen Vorhaben kann ich einfach nicht zustimmen.
Europarl v8

However, I cannot, on balance, support it.
Alles in allem kann ich ihn jedoch nicht unterstützen.
Europarl v8

I feel that this is not made clear, and consequently, I cannot support the motion.
Ich vermisse diesbezüglich eine deutliche Klarstellung, weshalb ich den Antrag nicht unterstütze.
Europarl v8

For these reasons, I cannot back the report.
Aus diesen Gründen kann ich den Bericht nicht unterstützen.
Europarl v8

I cannot support the report.
Ich kann den Bericht nicht unterstützen.
Europarl v8

My sincere answer is: I cannot answer your question.
Meine ehrliche Antwort lautet: Ich kann Ihre Frage nicht beantworten.
Europarl v8

I therefore cannot vote in favour of this report.
Daher kann ich nicht für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

I cannot see why anyone should object to this increase.
Ich sehe keinen Grund, weshalb jemand Einwände gegen diese Erhöhung haben sollte.
Europarl v8