Übersetzung für "I approach" in Deutsch
I
did
approach
several
public
channels.
Ich
habe
mich
an
einige
öffentliche
Fernsehanstalten
gewandt.
Europarl v8
I
think
our
approach
must
remain
quite
pragmatic.
Ich
glaube,
daß
wir
uns
auf
eine
ganz
pragmatische
Vorgehensweise
beschränken
können.
Europarl v8
That
is
an
approach
I
strongly
support.
Das
ist
ein
Konzept,
das
ich
uneingeschränkt
unterstützen
kann.
Europarl v8
I
think
this
approach
has
been
successful.
Ich
glaube,
das
haben
wir
geschafft.
Europarl v8
I
consider
this
approach
to
be
very
unfair.
Ich
halte
ein
solches
Herangehen
für
sehr
unfair.
Europarl v8
I
support
the
approach
of
the
rapporteur.
Ich
unterstütze
den
Ansatz
des
Berichterstatters.
Europarl v8
I
hope
this
approach
will
be
looked
upon
favourably.
Ich
hoffe,
dass
dieser
Ansatz
die
Zustimmung
des
Hauses
findet.
Europarl v8
This
is
why
I
reject
his
approach.
Deshalb
lehne
ich
sein
Konzept
ab.
Europarl v8
I
want
to
approach
this
from
a
very
different
perspective.
Ich
möchte
die
Frage
aus
einem
ganz
anderen
Blickwinkel
beleuchten.
Europarl v8
They
were
both
very
positive
and
supportive
of
the
approach
I
proposed.
Beide
haben
die
von
mir
vorgeschlagene
Vorgehensweise
ausdrücklich
begrüßt
und
unterstützt.
Europarl v8
I
support
that
approach,
but,
above
all,
we
must
be
pragmatic.
Ich
unterstütze
diesen
Ansatz,
aber
wir
müssen
vor
allem
pragmatisch
sein.
Europarl v8
I
think
this
approach
can
explain
differences
in
people's
taste
in
art.
Ich
denke,
dieser
Ansatz
kann
den
unterschiedlichen
Kunstgeschmack
der
Menschen
erklären.
TED2020 v1
May
I
suggest
another
approach?
Darf
ich
eine
andere
Herangehensweise
vorschlagen?
Tatoeba v2021-03-10
I
approach
you
both
then.
Dann
wende
ich
mich
also
an
Sie
beide.
OpenSubtitles v2018
Naturally,
I
can't
approach
them.
Ich
kann
nicht
zu
denen
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
will
approach
the
affected
area
now
with
a
small
cut
adjacent
to
the
lesion.
Ich
setze
an
der
betroffenen
Stelle
einen
kleinen
Schnitt
neben
der
Läsion.
OpenSubtitles v2018