Übersetzung für "I am looking after" in Deutsch
I
don't
feel
like
I
am
looking
after
you.
Ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
ich
auf
dich
aufpasse.
OpenSubtitles v2018
But
understand,
I
am
merely
looking
after
the
interests
of
my
flock.
Aber
Sie
werden
verstehen,
ich
habe
nur
das
Wohl
meiner
Schäfchen
im
Sinn.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
6
year
old
sister,
and
a
11
year
old
brother
who
I
am
always
looking
after.
Ich
habe
eine
6-jährige
Schwester
und
einen
11-jährigen
Bruder,
um
den
ich
mich
immer
kümmere.
ParaCrawl v7.1
And
in
truth,
I'm
quite
contented
as
I
am,
looking
after
Father.
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
zufrieden
mit
dem,
wie
es
ist,
mich
um
meinen
Vater
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
I
am
comfortable
looking
after
children
between
the
ages
of
2
months
to
17
years
and
the
elderly
as
well.
Ich
kümmere
mich
gerne
um
Kinder
im
Alter
von
2
Monaten
bis
17
Jahren
und
auch
um
ältere
Menschen.
ParaCrawl v7.1
But
anyhow
I
am
not
very
hungry
and
I
do
not
eat
everything
-
I
am
looking
after
my
weight.
Trotzdem
bin
ich
nicht
sehr
hungrig
und
ich
esse
auch
nicht
alles
-
da
ich
auf
mein
Gewicht
achte.
ParaCrawl v7.1
I
am
looking
forward,
after
the
multiple
enjoyment
of
Dimorphic
Cynosure,
to
hold
the
digipack-version
with
altogether
19
(!)
Ich
freue
mich
auf
jeden
Fall,
nach
dem
mehrmaligen
Genuss
von
Dimorphic
Cynosure,
in
Bälde
die
Digipak-Version
mit
insgesamt
19
(!)
ParaCrawl v7.1
As
part
of
MediaCom's
Worldwide
Team
I
am
currently
looking
after
a
leading
insurance
company's
global
media
budget
as
well
as
advising
our
clients
in
the
areas
of
media
strategy,
communications
planning
and
media
investment.
Als
Teil
des
Worldwide
Teams
von
MediaCom
betreue
ich
aktuell
den
globalen
Media-Etat
eines
weltweit
führenden
Versicherungsunternehmens
und
berate
unsere
Kunden
in
den
Bereichen
Media-Strategie,
Kommunikationsplanung
und
Media-Investment.
ParaCrawl v7.1
I
am
used
to
looking
after
two
orchestras:
This
was
already
the
case
when
I
was
principal
conductor
in
Oslo
and
Pittsburgh.
Ich
bin
es
gewohnt,
mich
um
zwei
Orchester
zu
kümmern:
Das
war
schon
der
Fall,
als
ich
Chefdirigent
in
Oslo
und
Pittsburgh
war.
ParaCrawl v7.1
I
am
going
to
look
after
you,
and
make
your
beautiful
face
better.
Ich
werde
nach
dir
sehen
und
dein
schönes
Gesicht
wieder
genesen
lassen.
OpenSubtitles v2018
At
the
reception
I
am
looked
after
by
Pavel
Tippl,
a
nice
man
and
the
boss
of
the
place.
An
der
Rezeption
hat
mich
der
dortige
Chef,
der
sympathische
Pavel
Tippl,
abgeholt.
ParaCrawl v7.1
And
God
says
through
Ezekiel:
“I
am
going
to
look
after
my
flock
Myself…”
(Ezekiel
34,11).
Und
Gott
sagt
durch
Ezechiel:
“Jetzt
will
ich
mich
selber
um
meine
Schafe
kümmern…”
(Ezechiel
34,11).
ParaCrawl v7.1
I
felt
light
and
open,
as
I
suddenly
realized
that
I
am
looked
after
by
Teacher,
and
what
I
lose
are
things
that
I
owed
from
past
lives.
Ich
fühlte
mich
leicht
und
offen,
weil
ich
plötzlich
realisierte,
dass
sich
der
Lehrer
um
mich
kümmert
und
dass
das,
was
ich
verliere,
Dinge
sind,
die
ich
mir
in
vergangenen
Leben
angeeignet
habe.
ParaCrawl v7.1
Treatment
wise
as
a
guest...
I
am
pretty
well
looked
after
by
the
bands
I
know...full
VIP
treatment....i
am
spoiled
haha!
Von
der
Behandlung
als
Gast
her...
hm,
also
die
Bands,
die
ich
kenne,
kümmern
sich
immer
sehr
gut
um
mich,
volle
VIP-Behandlung
-
ich
bin
da
ziemlich
verwöhnt,
hahaha!
ParaCrawl v7.1
It
took
Angela
the
whole
day
to
recover,
I
am
trying
to
look
after
her
and
make
things
as
easy
as
possible
for
her.
Während
Angela
den
gesamten
Tag
brauchte
um
sich
zu
erholen,
versuchte
ich
ihr
das
Leben
so
einfach
wie
möglich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
I
still
have
a
hard
time
to
distinguish
all
their
faces
and
remembering
all
their
strange
names,
but
they
have
a
lot
of
patience
with
me
ðŸ
?‰
Truth
is
that
often
I
do
have
the
impression
that
they
look
more
after
me
then
I
am
able
to
look
after
them.
Es
fällt
mir
immer
noch
schwer
ihre
Gesichter
auseinander
zu
halten
und
mich
an
all
ihre
fremden
Namen
zu
erinnern,
doch
sie
haben
jede
menge
Geduld
mit
mir;-).
Tatsächlich
habe
ich
oftmals
den
Eindruck
als
das
sie
sich
mehr
um
mich
kümmern
als
ich
mich
um
sie.
ParaCrawl v7.1
But
you,
you
are
well
a
wolf
of
the
steppes,
incompetent
to
contain
your
brutality
with
which
the
night
you
devour
the
life
by
crushing
under
your
jaws
the
heart
people
and
who
it
day
lives
solitary
in
the
medium
of
the
city!...
My
wolf,
can
that
I
am
able
to
look
after
you,
love
you
as
few
women
will
be
able
to
love
you!
Aber
toi
bist
du
wirklich
ein
Wolf
der
Steppen,
unfähiger,
deine
Brutalität
zu
enthalten,
mit
der
die
Nacht
du
verschlingen
Sie
das
Leben,
indem
er
unter
deinen
Kiefern
das
Herz
der
Leute
zerquetschend,
und
das
der
Tag
in
der
Mitte
der
Stadt
einsam
lebt!...Mon
Wolf
weiß,
daß
ich
fähig
bin,
dich
zu
pflegen,
dich
mögen,
wie
wenig
Frauen
dich
mögen
können!
ParaCrawl v7.1
The
saddest
part
of
my
story
is
that
I
was
the
one
who
has
been
taking
care
of
my
mother
and
my
sister
since
I
was
14
years
old,
when
my
father
passed
away,
but
now
I
am
unable
to
look
after
my
family
and
after
myself
properly
as
I
did
for
the
past
16
years.
Der
traurigste
Teil
meiner
Geschichte
ist,
dass
ich
mich
ab
dem
Alter
von
14
Jahren,
als
mein
Vater
starb,
um
meine
Mutter
und
um
meine
Schwester
gekümmert
habe.
Aber
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
in
der
Lage,
mich
richtig
um
meine
Familie
und
um
mich
selbst
zu
kümmern,
wie
ich
es
die
letzten
16
Jahre
getan
habe.
ParaCrawl v7.1
The
glass
sliding
door
opens
in
front
of
me
and
I
come
to
stand
face
to
face
with
two
paper
lions,
mascots
of
the
Championships.At
the
reception
I
am
looked
after
by
Pavel
Tippl,
a
nice
man
and
the
boss
of
the
place.
Die
Glastüren
öffneten
sich
und
ich
stand
vor
zwei
Papierlöwen,
den
Maskottchen
der
diesjährigen
WM.
An
der
Rezeption
hat
mich
der
dortige
Chef,
der
sympathische
Pavel
Tippl,
abgeholt.
ParaCrawl v7.1