Übersetzung für "I am from" in Deutsch
I
am
an
MEP
from
Romania,
defending
my
own
country's
interests.
Ich
bin
Abgeordnete
aus
Rumänien
und
verteidige
die
Interessen
meines
eigenen
Landes.
Europarl v8
I
am
a
Member
from
Great
Britain,
as
you
know.
Sie
wissen,
daß
ich
ein
britischer
Abgeordneter
bin.
Europarl v8
I
am
also
concerned
from
a
Scottish
dimension.
Ich
bin
auch
aus
schottischer
Sicht
besorgt.
Europarl v8
I
know
what
I
am
talking
about
from
my
experience
of
dealings
with
Belarus.
Durch
meine
Erfahrung
mit
Weißrussland
weiß
ich,
wovon
ich
spreche.
Europarl v8
As
I
say,
I
am
quoting
from
an
English
translation.
Wie
gesagt,
ich
zitiere
eine
englische
Übersetzung.
Europarl v8
This
is
why
I
am
abstaining
from
voting.
Deshalb
habe
ich
mich
bei
der
Abstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
I
know
this,
because
I
am
from
Poland.
Ich
weiß
es,
denn
ich
komme
aus
Polen.
Europarl v8
I,
for
example,
am
from
the
Basque
Country,
and
I
live
close
to
Bilbao.
Ich
beispielsweise
komme
aus
dem
Baskenland
und
wohne
in
der
Nähe
von
Bilbao.
Europarl v8
I
am
far
from
being
so
enthusiastic.
Herr
Präsident,
an
diesem
Punkt
bin
ich
noch
lange
nicht.
Europarl v8
I
am
speaking
here
from
her
own
proposal
and
notes.
Vor
mir
habe
ich
ihren
eigenen
Vorschlag
und
ihre
Notizen.
Europarl v8
That
is
what
I
am
hoping
for
from
the
incoming
Commission.
Das
erwarte
ich
von
der
neuen
Kommission.
Europarl v8
I
am
abstaining
from
voting
on
this
report.
Ich
enthalte
mich
der
Stimme
zu
diesem
Bericht.
Europarl v8
I
am
from
a
province
which
has
to
contend
with
floods
on
a
regular
basis.
Ich
komme
aus
einer
Provinz,
die
regelmäßig
mit
Überschwemmungen
zu
kämpfen
hat.
Europarl v8
I
am
not
speaking
from
a
moral
point
of
view,
but
from
a
security
one.
Ich
meine
dies
nicht
vom
moralischen
Standpunkt
aus,
sondern
vom
Sicherheitsstandpunkt.
Europarl v8
Of
course,
I
am
also
starting
from
the
assumption
that
the
products
are
safe.
Natürlich
gehe
ich
auch
von
sicheren
Produkten
aus.
Europarl v8
I
am
from
Castilla-La
Mancha,
which
is
a
great
garlic-producing
region.
Ich
komme
aus
Castilla-La
Mancha,
einer
großartigen
Knoblauchanbauregion.
Europarl v8
I
am
from
a
country
that
experienced
that
moment;
Ich
komme
aus
einem
Land,
dass
diese
Erfahrung
selbst
gemacht
hat.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
also
alert
you
to
the
fact
that
I
have
a
vested
interest
in
copyright
matters
in
connection
with
Danish
Radio,
and
I
am
therefore
abstaining
from
voting.
Frau
Präsidentin,
irgendwie
befinde
ich
mich
in
der
gleichen
Situation.
Europarl v8
I
myself
am
descended
from
Czech
and
Hungarian
grandparents.
Ich
selbst
stamme
von
tschechischen
und
ungarischen
Großeltern
ab.
Europarl v8
I
am
far
from
satisfied
with
the
way
this
debate
has
gone
over
recent
weeks.
Ich
bin
mit
dem
Verlauf
dieser
Debatte
in
den
letzten
Wochen
sehr
unzufrieden.
Europarl v8
As
a
Liberal
I
am
far
from
happy
with
the
scope.
Als
Liberaler
bin
ich
mit
dem
Geltungsbereich
bei
weitem
nicht
glücklich.
Europarl v8
As
a
result,
I
am
prevented
from
admiring
the
landscape,
and
that
is
not
acceptable.
Folglich
kann
ich
nicht
die
Landschaft
bewundern,
und
das
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
That
is
what
I
am
hoping
for
from
Lahti.
Das
ist
es,
was
ich
mir
von
Lahti
erhoffe.
Europarl v8
It
is
the
first
time
I
am
the
farthest
from
my
home
I
have
ever
been.
Ich
bin
weiter
von
Zuhause
entfernt,
als
je
zuvor.
TED2020 v1
I
wear
this
when
I
am
apart
from
him
for
a
long
period
of
time.
Ich
trage
ihn,
wenn
ich
lange
Zeit
von
ihm
getrennt
bin.
TED2020 v1