Übersetzung für "Hypocrisy" in Deutsch
On
migration,
too,
we
want
an
end
to
this
hypocrisy.
Was
die
Migration
betrifft,
möchten
wir
ebenfalls
mit
der
Scheinheiligkeit
Schluss
machen.
Europarl v8
This
is
a
terrible
feeling,
but
it
should
not
warrant
hypocrisy.
Dies
ist
ein
schreckliches
Gefühl,
das
jedoch
keine
Heuchelei
rechtfertigen
sollte.
Europarl v8
That
is
not
solidarity,
that
is
hypocrisy.
Das
ist
keine
Solidarität,
das
ist
Heuchelei.
Europarl v8
The
whole
matter
of
the
media
law
shows
the
hypocrisy
of
these
attacks.
Die
ganze
Angelegenheit
um
das
Mediengesetz
macht
die
Scheinheiligkeit
dieser
Angriffe
deutlich.
Europarl v8
Is
it
not
the
same
kind
of
hypocrisy?
Ist
das
nicht
dieselbe
Art
von
Scheinheiligkeit?
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Deswegen
denke
ich,
wir
sollten
mit
der
Heuchelei
aufhören.
Europarl v8
To
pretend
that
nothing
has
happened
is
hypocrisy!
So
zu
tun,
als
sei
nichts
geschehen,
ist
Heuchelei!
Europarl v8
I
believe
this
hypocrisy
must
stop,
and
must
stop
now.
Dieser
Heuchelei
muß
ein
Ende
gesetzt
werden,
und
zwar
jetzt.
Europarl v8
Yet
again,
hypocrisy
is
exceeding
all
bounds.
Wieder
einmal
überschreitet
die
Heuchelei
jedes
Maß.
Europarl v8
That,
in
my
opinion,
is
hypocrisy.
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
Heuchelei.
Europarl v8
At
some
point
the
hypocrisy
in
this
House
has
to
stop.
Irgendwann
sollte
auch
hier
in
diesem
Saal
Schluß
sein
mit
der
Heuchelei.
Europarl v8
It
could
point
out
the
hypocrisy
of
France
continuing
the
ban.
Sie
könnte
die
Heuchelei
Frankreichs,
das
das
Verbot
beibehält,
anprangern.
Europarl v8
We
currently
have
an
immigration
policy
that
is
based
on
manifest
hypocrisy
and
cynicism.
Zurzeit
haben
wir
eine
Migrationspolitik,
die
auf
Heuchelei
und
Zynismus
beruht.
Europarl v8
See
how
hypocrisy
has
been
elevated
into
a
governing
principle!
Sehen
Sie,
wie
Heuchelei
zu
einem
Leitprinzip
wurde!
Europarl v8
We
are
facing
another
example
of
the
hypocrisy
of
the
majority
of
this
Parliament.
Wieder
einmal
erleben
wir
ein
Beispiel
für
die
Scheinheiligkeit
der
Mehrheit
dieses
Parlaments.
Europarl v8
This
resolution
is
another
example
of
the
hypocrisy
of
the
majority
of
Parliament.
Diese
Entschließung
ist
ein
weiteres
Beispiel
für
die
Scheinheiligkeit
der
Mehrheit
dieses
Parlaments.
Europarl v8
Stop
the
hypocrisy.
Lassen
wir
doch
diese
Scheinheiligkeit
beiseite.
Europarl v8
We
must
put
an
end
to
this
hypocrisy.
Dieser
Heuchelei
muß
ein
Ende
gesetzt
werden.
Europarl v8
It
is
de
facto
alluding
to
the
possible
hypocrisy
and
incoherence
of
the
budgetary
authorities.
Er
bezieht
sich
de
facto
auf
die
mögliche
Heuchelei
und
Inkohärenz
der
Haushaltsbehörde.
Europarl v8
Today,
there
is
unanimous
outrage,
but
there
is
great
hypocrisy.
Heute
herrscht
überall
Entrüstung,
aber
es
ist
viel
Heuchelei
dabei.
Europarl v8
We
also
wish
to
condemn
the
hypocrisy
of
the
EU
on
the
Kosovo
issue.
Wir
verurteilen
ferner
die
Heuchelei
der
EU
in
bezug
auf
das
Kosovo.
Europarl v8