Übersetzung für "Hydrocarbon sector" in Deutsch
A
dynamic
tax-avoiding
Silicon
Valley
and
a
thriving
hydrocarbon
sector
are
not
enough
to
offset
austerity’s
weight.
Ein
dynamisches,
steuervermeidendes
Silicon
Valley
und
ein
florierender
Kohlenwasserstoffsektor
werden
nicht
reichen,
um
die
Belastungen
durch
die
Sparpolitik
auszugleichen.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
payments
based
essentially
on
the
financial
provisions
of
the
contracts
concluded
by
the
Commission
in
the
hydrocarbon
and
uranium
sector
were
all
charged
to
appropriations
for
payment
oarried
over
from
the
previous
year.
Alle
Zahlungen,
die
hauptsächlich
aufgrund
der
Finanzbestimmungen
geleietet
wurden,
die
in
den
von
der
Kommission
abgeschlossenen
Verträgen
im
Bereioh
der
Kohlenwasserstoffe
und
der
Uranforsohung
enthalten
sind,
wurden
bei
den
aus
dem
Vorjahr
übertragenen
Zahlungeermächtigungen
verbucht.
EUbookshop v2
T
he
Management
Team
of
State
has
vast
international
experience
in
the
hydrocarbon
sector
and
a
proven
track
record
in
negotiations,
acquisitions
and
development
of
projects
in
the
oil
&
gas
sector.
Das
Managementteam
von
State
kann
eine
umfassende
internationale
Erfahrung
im
Bereich
der
Kohlenwasserstoffe
sowie
eine
beeindruckende
Erfolgsbilanz
bei
Verhandlungen,
Erwerben
und
Erschließungen
von
Projekten
in
der
Öl-
und
Gasbranche
vorweisen.
ParaCrawl v7.1
Demonstrations
are
gaining
momentum
to
denounce
the
lack
of
drinking
water
and
the
presence
of
foreign
workers
in
the
hydrocarbon
sector
at
a
time
when
unemployment
is
at
its
highest.
Die
Proteste
sind
angeschwollen,
wegen
des
Mangels
an
Trinkwasser
und
der
Gegenwart
der
ausländischen
Arbeitskräfte
im
Öl-
und
Gas
Sektor,
obwohl
die
Arbeitslosigkeit
am
höchsten
ist.
ParaCrawl v7.1
Univest-M
owns
a
subsidiary,
FLCC,
which
is
a
leading
operator
in
the
oil
and
hydrocarbon
sectors.
Univest-M
besitzt
ein
Tochterunternehmen,
FLCC,
mit
führender
Markposition
im
Öl-
und
im
Kohlenwasserstoffsektor.
DGT v2019
Putin’s
geopolitical
preoccupations
could
be
accommodated
by
sensibly
preserving
state
ownership
of
pipeline
infrastructure
in
the
hydrocarbons
sector,
while
allowing
private
companies
to
extract,
process,
and
sell
Russia’s
oil
and
gas.
Putins
geopolitischen
Sorgen
könnte
Rechnung
getragen
werden,
indem
die
Pipeline-Infrastruktur
im
Kohlenwasserstoffsektor
auf
vernünftige
Weise
als
Staatseigentum
beibehalten
wird,
während
privaten
Unternehmen
Förderung,
Verarbeitung
und
Verkauf
von
russischem
Öl
und
Gas
erlaubt
werden.
News-Commentary v14
The
hydrocarbons
sector
secures
Russian
growth,
undermines
the
power
of
Arab
producers
and
OPEC,
and
thus
promises
a
decrease
in
oil
prices.
Der
Kohlenwasserstoffsektor
sichert
das
russische
Wachstum,
untergräbt
die
Macht
der
arabischen
Produzenten
und
der
OPEC
und
verspricht
daher
fallende
Ölpreise.
News-Commentary v14
But
Russia’s
latest
energy
windfall
has
masked
Putin’s
incompetent
economic
management,
with
growth
and
government
revenues
now
entirely
reliant
on
the
hydrocarbons
sector.
Doch
dieser
jüngste
Geldregen
aus
dem
Energiebereich
verdeckt
Putins
inkompetentes
Wirtschaftsmanagement,
wobei
Wachstum
und
Staatseinnahmen
mittlerweile
zur
Gänze
vom
Öl-
und
Gassektor
abhängig
sind.
News-Commentary v14
Restructuring
relations
between
the
state
and
the
private
sector
in
the
hydrocarbons’
sector
has
provided
the
central
government
with
the
resources
and
capacities
needed
to
rebuild
an
extremely
weak
state.
Die
Umstrukturierung
der
Beziehungen
zwischen
Staat
und
privatem
Sektor
in
der
Kohlenwasserstoffbranche
hat
die
Zentralregierung
mit
den
Ressourcen
und
Kapazitäten
ausgestattet,
die
sie
braucht,
um
einen
extrem
schwachen
Staat
wiederaufzubauen.
News-Commentary v14
The
introduction
of
a
legal
presumption
linked
to
the
voluntary
application
of
a
Community
Directive
beyond
its
actual
scope
poses
major
problems
in
terms
of
legal
certainty
and
does
not
take
into
account
the
differences
between
the
hydrocarbons
sector
and
that
of
coal
and
other
solid
fuels.
Die
Einführung
einer
Regelvermutung,
die
gebunden
ist
an
die
freiwillige
Anwendung
einer
Gemeinschaftsrichtlinie
über
ihren
eigentlichen
Geltungsbereich
hinaus,
schafft
ernsthafte
Probleme
der
Rechtssicherheit
und
lässt
die
Unterschiede
zwischen
dem
Sektor
der
Kohlenwasserstoffe
und
dem
der
Kohle
und
der
anderen
festen
Brennstoffe
außer
Acht.
TildeMODEL v2018
Since
that
time,
numerous
undertakings
operating
in
the
hydrocarbon
and
petrochemical
sectors
have
been
set
up
and
succeeded
one
another
in
that
region.
Seitdem
hat
sich
in
dieser
Region
eine
Vielzahl
von
Unternehmen
niedergelassen
oder
abgelöst,
die
in
der
Ölindustrie
oder
im
petrochemischen
Sektor
tätig
sind.
TildeMODEL v2018
The
adoption
of
a
financial
guarantee
scheme
could
ease
the
reform
process
in
both
the
electricity
and
hydrocarbon
sectors.
Die
Einführung
eines
Systems
finanzieller
Garantien
könnte
dem
Reformprozess
sowohl
im
elektrischen
Sektor
als
auch
im
Bereich
der
Brennstoffe
förderlich
sein.
TildeMODEL v2018
In
that
context,
the
Court
states
that
the
fact
that
MOL
was
the
only
undertaking
in
practice
to
have
concluded
an
extension
agreement
in
the
hydrocarbons
sector
does
not
undermine
that
conclusion.
Das
Gericht
erklärt
in
diesem
Zusammenhang,
dass
der
Umstand,
dass
MOL
de
facto
das
einzige
Unternehmen
war,
das
im
Kohlenwasserstoffsektor
einen
Verlängerungsvertrag
geschlossen
hat,
diese
Feststellung
nicht
in
Frage
stellt.
TildeMODEL v2018
These
studies
are
of
considerable
interest
as
they
concern
energy
prices
on
the
Rotterdam
market
and
a
general
investigation
of
energy
prices
as
well
as
specific
studies
on
energy
conservation,
the
coal
sector,
hydrocarbons,
solar
energy,
uranium
and
the
development
of
renewable
energy
sources.
Diese
Untersuchungen
sind
von
großem
Interesse,
da
sie
sich
mit
den
Energiepreisen
auf
dem
Rotterdamer
Markt
und
einer
allgemeinen
Untersuchung
der
Energiepreise
sowie
spezifischen
Untersuchungen
über
Energiesparmaßnahmen,
den
Kohlesektor,
Kohlenwasserstoffe,
Sonnenenergie,
Uran
und
die
Erschließung
regenerierbarer
Energiequellen
befassen.
EUbookshop v2
Ireland
has
received
aid
for
demonstration
projects,
notably
in
the
solar
energy
field
and
also
in
those
of
energy
conservation,
technological
development
in
the
hydrocarbons
sector
and
prospecting
for
uranium.
Irland
hat
Beihilfen
für
Demonstrationsprojekte,
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Sonnenenergie
sowie
für
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung,
für
die
technologische
Entwicklung
im
Sektor
der
Kohlenwasserstoffe
und
für
das
Aufsuchen
von
Uran
erhalten.
EUbookshop v2