Übersetzung für "Hireling" in Deutsch
Jesus
was
not
a
hireling
who
worked
for
wages.
Jesus
war
kein
Mietling,
der
für
Lohn
arbeitete.
ParaCrawl v7.1
The
hireling
will
run
away
as
soon
as
he
sees
the
wolf
coming.
Der
Mietling
rennt
davon,
sobald
er
den
Wolf
kommen
sieht.
ParaCrawl v7.1
In
the
hour
of
danger,
the
difference
between
a
hireling
and
the
good
Shepherd
is
revealed.
Der
Unterschied
zwischen
einem
Mietling
und
dem
Guten
Hirten
zeigt
sich
in
der
Stunde
der
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
As
a
servant
earnestly
desireth
the
shadow,
and
as
an
hireling
looketh
for
the
reward
of
his
work:
Wie
ein
Knecht
sich
sehnt
nach
dem
Schatten
und
ein
Tagelöhner,
daß
seine
Arbeit
aus
sei,
bible-uedin v1
Turn
from
him,
that
he
may
rest,
till
he
shall
accomplish,
as
an
hireling,
his
day.
So
tu
dich
von
ihm,
daß
er
Ruhe
habe,
bis
daß
seine
Zeit
komme,
deren
er
wie
ein
Tagelöhner
wartet.
bible-uedin v1
As
a
servant
who
earnestly
desires
the
shadow,
as
a
hireling
who
looks
for
his
wages,
Wie
ein
Knecht
sich
sehnt
nach
dem
Schatten
und
ein
Tagelöhner,
daß
seine
Arbeit
aus
sei,
bible-uedin v1
Look
away
from
him,
that
he
may
rest,
until
he
shall
accomplish,
as
a
hireling,
his
day.
So
tu
dich
von
ihm,
daß
er
Ruhe
habe,
bis
daß
seine
Zeit
komme,
deren
er
wie
ein
Tagelöhner
wartet.
bible-uedin v1
As
part
of
the
ongoing
Stalinization
in
the
following
years,
he
was
on
15
April
1951,
as
a
"hireling
of
American
capital,"
expelled
from
the
party.
Im
Zuge
der
fortschreitenden
Stalinisierung
in
den
Folgejahren
wurde
er
am
15.
April
1951
als
„Söldling
des
amerikanischen
Kapitals“
aus
der
Partei
ausgeschlossen.
WikiMatrix v1
But
he
that
is
an
hireling,
and
not
the
shepherd,
whose
own
the
sheep
are
not,
seeth
the
wolf
coming,
and
leaveth
the
sheep,
and
fleeth:
and
the
wolf
catcheth
them,
and
scattereth
the
sheep.
Der
Mietling
aber,
der
nicht
Hirte
ist,
des
die
Schafe
nicht
eigen
sind,
sieht
den
Wolf
kommen
und
verlaesst
die
Schafe
und
flieht;
und
der
Wolf
erhascht
und
zerstreut
die
Schafe.
ParaCrawl v7.1
12
But
he
that
is
an
hireling,
and
not
the
shepherd,
whose
own
the
sheep
are
not,
seeth
the
wolf
coming,
and
leaveth
the
sheep,
and
fleeth:
and
the
wolf
catcheth
them,
and
scattereth
the
sheep.
Ein
Mietling
aber,
der
nicht
Hirte
ist,
des
die
Schafe
nicht
eigen
sind,
siehet
den
Wolf
kommen
und
verlässet
die
Schafe
und
flieht;
und
der
Wolf
erhaschet
und
zerstreuet
die
Schafe.
ParaCrawl v7.1
Depart
a
little
from
him,
that
he
may
rest,
until
his
wished
for
day
come,
as
that
of
the
hireling.
So
tu
dich
von
ihm,
daß
er
Ruhe
habe,
bis
daß
seine
Zeit
komme,
deren
er
wie
ein
Tagelöhner
wartet.
ParaCrawl v7.1
With
the
transformation
of
the
slave
into
a
free
worker
–
i.e.,
into
a
hireling
–
the
landlord
himself
is
transformed
into
a
captain
of
industry,
into
a
capitalist
–
a
transformation
which
takes
place
at
first
through
the
intermediacy
of
the
tenant
farmer.
Mit
der
Verwandlung
des
Sklaven
in
einen
freien
Arbeiter,
d.h.
in
einen
Söldling,
ist
der
Grundherr
an
sich
in
einen
Industrieherrn,
einen
Kapitalisten
verwandelt,
eine
Verwandlung,
die
zunächst
durch
das
Mittelglied
des
Pächters
geschieht.
ParaCrawl v7.1
The
hireling
will
attend
to
his
own
safety
when
his
life
is
endangered,
and
leave
the
flock.
Der
Mietling
bringt
sich
in
Sicherheit,
wenn
für
ihn
Lebensgefahr
besteht
und
läßt
die
Herde
im
Elend
zurück.
ParaCrawl v7.1
One
should
not
make
an
effort
everywhere,
should
not
be
another's
hireling,
should
not
live
dependent
on
another,
should
not
go
about
as
a
trader
in
the
Dhamma.
Nicht
sollt'
man
sich
überall
beschäft'gen
Sollt'
nicht
anderer
Söldling
sein,
Sollt'
nicht
in
Abhängigkeit
von
anderen
leben,
Sollt'
nicht
beginnen
Händler
von
Dhamma
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
12
But
the
hireling,
and
he
that
is
not
the
shepherd,
whose
own
the
sheep
are
not,
seeth
the
wolf
coming,
and
leaveth
the
sheep,
and
flieth:
and
the
wolf
catcheth,
and
scattereth
the
sheep:
Der
Mietling
aber,
der
nicht
Hirte
ist,
des
die
Schafe
nicht
eigen
sind,
sieht
den
Wolf
kommen
und
verläßt
die
Schafe
und
flieht;
und
der
Wolf
erhascht
und
zerstreut
die
Schafe.
ParaCrawl v7.1
As
a
bondman
earnestly
desireth
the
shadow,
and
a
hireling
expecteth
his
wages,
Wie
ein
Knecht,
der
sich
nach
Schatten
sehnt,
und
wie
ein
Tagelöhner,
der
auf
seinen
Lohn
wartet,
ParaCrawl v7.1