Übersetzung für "Here we have" in Deutsch
Here,
we
have
introduced
a
proportionality
clause
in
that
we
have
eliminated
the
unnecessary
disclosure
requirement.
Hier
haben
wir
eine
Proportionalitätsklausel
eingeführt,
wir
haben
unnötige
Offenlegungspflichten
gestrichen.
Europarl v8
In
short,
here
we
have
a
simple,
innovative,
democratic
procedure.
Kurz
gesagt:
Wir
haben
hier
ein
einfaches,
innovatives
und
demokratisches
Verfahren.
Europarl v8
Here
we
have
a
major
opportunity
to
elevate
the
euro
to
the
status
of
a
comparison
currency.
Hier
besteht
eine
große
Chance
für
den
Euro
zu
einer
Vergleichswährung
aufzusteigen.
Europarl v8
Here
in
Parliament
we
have
the
obligation
to
discuss
this
matter
a
great
deal
more.
Wir
müssen
in
diesem
Hohen
Hause
viel
mehr
miteinander
reden.
Europarl v8
Here
we
have
Nordic
cooperation,
which
represents
practical
progress.
Hier
haben
wir
die
nordische
Zusammenarbeit,
ein
Austausch
auf
einer
praktischen
Ebene.
Europarl v8
Here
too
we
have
made
critical
comments
and
put
forward
proposals.
Wir
haben
auch
hierzu
unsere
kritischen
Anmerkungen
und
Vorschläge
gemacht.
Europarl v8
Here
in
Parliament,
we
have
interpretation
into
all
our
languages.
Wir
haben
hier
ein
Haus,
in
dem
in
alle
Sprachen
übersetzt
wird.
Europarl v8
Here
we
have
a
different
lever.
Wir
haben
hier
einen
unterschiedlichen
Hebel.
Europarl v8
Here
too
we
have
had
great
success.
Auch
hier
haben
wir
einen
großen
Gewinn
erzielt.
Europarl v8
Here,
we
have
not
an
election
but
an
important
vote.
Hier
geht
es
nicht
um
eine
Wahl,
sondern
um
eine
wichtige
Abstimmung.
Europarl v8
Here
we
have
to
deal
with
a
substantial
overcapacity
in
old
refineries.
Hier
haben
wir
es
mit
einer
hohen
Überkapazität
der
alten
Raffinerien
zu
tun.
Europarl v8
Here
too
we
have
an
enormous
know-how
in
the
European
Union.
Auch
hier
haben
wir
enormes
Wissen
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Here
we
all
have
a
lot
to
learn.
Hier
haben
wir
alle
noch
einiges
an
Erfahrungen
zu
machen.
Europarl v8
Here
we
have
a
comprehensive
report.
Hier
haben
wir
einen
umfassenden
Bericht.
Europarl v8
And
it
is
here
that
we
have
most
of
the
world's
windmills.
Hier
stehen
auch
die
meisten
Windmühlen
in
der
Welt.
Europarl v8
Here
we
have
to
take
the
lead
as
Members
of
the
European
Union.
Hier
geht
es
um
unsere
Verantwortung
als
Mitglieder
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Here
too
we
should
have
learnt
from
our
experience
in
Bosnia-Herzegovina.
Auch
hier
hätten
wir
ja
aus
unserer
Erfahrung
in
Bosnien-Herzegowina
lernen
müssen.
Europarl v8
Here,
we
have
worked
for
decades
to
set
up
this
freedom
of
movement.
Seit
Jahrzehnten
arbeiten
wir
hier
daran,
diese
Freizügigkeit
zu
organisieren.
Europarl v8
Here
we
have
a
good
opportunity
to
demonstrate
this
in
practice.
Hier
haben
wir
eine
gute
Gelegenheit,
dies
in
der
Praxis
zu
zeigen.
Europarl v8
Here,
we
have
said
that
actually,
the
Member
States
should
do
this.
Da
haben
wir
gesagt,
das
müssten
eigentlich
die
Mitgliedstaaten
tun.
Europarl v8
Here
we
have
a
non-nation
trying
to
abolish
our
nation.
Hier
haben
wir
also
einen
Nicht-Staat,
der
unsere
Nation
abschaffen
will.
Europarl v8
So
here
we
have
to
look
at
the
issue
of
the
level
playing
field.
Daher
müssen
wir
hier
wieder
das
Thema
der
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
betrachten.
Europarl v8
Here,
we
may
have
completely
different
points
of
view.
Wir
mögen
hier
vollkommen
unterschiedliche
Standpunkte
haben.
Europarl v8
Here
again
we
have
adopted
a
number
of
strong
proposals.
Auch
daraus
greifen
wir
eine
Reihe
von
guten
Vorschlägen
auf.
Europarl v8