Übersetzung für "Here there is" in Deutsch

Here there is a telling inconsistency in European policy.
In diesem Punkt herrscht eine tiefe Widersprüchlichkeit in der europäischen Politik.
Europarl v8

Here, too, there is no question that transparency and security are essential.
Die Wichtigkeit von Transparenz und Sicherheit steht auch hier außer Frage.
Europarl v8

Kosovo had humanitarian aid, here there is nothing.
Im Kosovo gab es die humanitäre Hilfe, hier ist nichts da.
Europarl v8

Here, too, there is not just one answer.
Auch da gibt es nicht nur eine Antwort.
Europarl v8

I think there is an issue of proportionality here is there not?
Meiner Ansicht nach gibt es hier auch eine Frage der Verhältnismäßigkeit, oder?
Europarl v8

Not only here, but everywhere, there is growing awareness of the value of this revolutionary form of free information.
Überall wird man sich des Wertes dieser revolutionären Form freier Informationsvermittlung bewußt.
Europarl v8

Here, there is high technology, I know.
Hier gibt es ja Hochtechnologie, ich weiß es.
Europarl v8

Here, too, there is criticism that important things still have to be made perfect.
Auch hier gibt es Kritik, wichtige Dinge sind noch zu vervollkommnen.
Europarl v8

Here, too, there is a need for more investment if this sustainable development is to be promoted.
Auch hier bedarf es mehr Investitionen, um diese nachhaltige Entwicklung voranzutreiben.
Europarl v8

Here, too, there is a task for the European Union.
Hier hat auch die Europäische Union eine Aufgabe zu erfüllen.
Europarl v8

Here there is the call for the creation of a free-trade area with the US by 2015.
Im Bericht wird die Einrichtung einer Freihandelszone mit den USA bis 2015 gefordert.
Europarl v8

Here, too, there is just one small unresolved issue.
Auch da gibt es nur eine kleine offene Frage.
Europarl v8

This has not happened here, although there is a need.
Das ist hier nicht geschehen, obgleich die Notwendigkeit besteht.
Europarl v8

Here, I believe, there is a lot more work for us to do.
Ich glaube, hier müssen wir noch viel Arbeit leisten.
Europarl v8

While we stand here and debate, there is an orgy of violence and killing.
Während wir hier diskutieren, versinkt diese Region in Gewalt und Tod.
Europarl v8

Here in Parliament, there is a desire to tear up the UN conventions on drugs.
Hier im Parlament will man die UN-Drogenkonvention aufweichen.
Europarl v8

Here too, there is a need for plain language on the part of the EU.
Auch hier sind deutliche Worte seitens der EU gefragt.
Europarl v8

And here, in Zambia, there is peace.
Und hier in Sambia herrscht Frieden.
TED2013 v1.1