Übersetzung für "Have you been" in Deutsch
What
have
you
been
doing
since
then,
Commissioner?
Was
haben
Sie
seitdem
gemacht,
Herr
Kommissar?
Europarl v8
You
have
been
informed
of
them.
Sie
sind
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
worden.
Europarl v8
You
have
been
very
courageous
Mr
Burtone.
Herr
Burtone,
Sie
sind
sehr
mutig
gewesen.
Europarl v8
In
any
case,
I
am
not
saying
that
you
have
been
bought
by
the
gene
technology
industry.
Übrigens
sage
ich
ja
auch
nicht,
Sie
wären
von
der
Gentechindustrie
gekauft.
Europarl v8
You
did
not
know
this
and
now
you
have
been
made
aware
of
it.
Sie
wußten
das
nicht
und
wissen
hiermit
Bescheid.
Europarl v8
One
can
see
that
you
have
been
acquainted
with
this
House
for
quite
some
time.
Man
merkt,
Sie
kennen
das
Haus
schon
länger.
Europarl v8
Of
course
you
have
been
supported
by
Mr
Barroso
on
that.
Natürlich
haben
Sie
hierbei
die
Unterstützung
von
Herrn
Barroso
erhalten.
Europarl v8
Mr
Commissioner,
you
have
already
been
invited
to
visit
Andalusia.
Herr
Kommissar,
Sie
wurden
meines
Erachtens
nach
Andalusien
eingeladen.
Europarl v8
Mr
Elles,
you
have
been
wrongly
informed.
Herr
Elles,
hier
sind
Sie
wohl
falsch
informiert.
Europarl v8
I
imagine
you
have
been
quoted
wrongly.
Ich
gehe
davon
aus,
daß
Sie
eventuell
falsch
zitiert
worden
sind.
Europarl v8
Perhaps
you
have
been
given
the
wrong
sheet,
Mr
Posselt.
Vielleicht
haben
Sie
eine
falsche,
Herr
Kollege
Posselt.
Europarl v8
You
have
been
a
'stayer'.
Sie
sind
ein
"Steher"
.
Europarl v8
Mr
President,
you
have
always
been
a
very
friendly
person.
Herr
Präsident,
Sie
waren
stets
ein
Anteil
nehmender
Mensch.
Europarl v8
My
impression
is
that,
in
the
past,
you
have
merely
been
paying
lip
service.
Ich
habe
den
Eindruck,
in
der
Vergangenheit
haben
Sie
Lippenbekenntnisse
geleistet.
Europarl v8
I
cannot
understand
what
you
have
been
looking
for
all
these
months.
Ich
begreife
nicht,
wonach
Sie
all
diese
Monate
gesucht
haben.
Europarl v8
I
know
you
have
been
doing
a
lot
of
work
on
this
yourself.
Ich
weiß,
Sie
haben
selber
viel
Arbeit
dafür
aufgewendet.
Europarl v8
In
short,
Commissioner,
you
have
been
rather
hasty.
Kurzum,
Herr
Kommissar,
Sie
sind
etwas
eilfertig
gewesen.
Europarl v8
You
have
been
heard
and
we
will
see
what
happens.
Sie
wurden
angehört
und
wir
werden
sehen,
was
geschieht.
Europarl v8
You
have
been
informed
of
the
details
via
e-mail.
Über
die
Einzelheiten
sind
Sie
per
E-Mail
unterrichtet
worden.
Europarl v8
I
think
you
have
been
a
brilliant
president
of
this
Parliament.
Ich
meine,
daß
Sie
ein
großer
Präsident
dieses
Parlaments
gewesen
sind.
Europarl v8
Commissioner,
this
afternoon
you
have
been
very
clear.
Herr
Kommissar,
heute
Nachmittag
haben
Sie
sich
sehr
klar
und
treffend
ausgedrückt.
Europarl v8
Mr
President,
you
have
been
wrongly
informed.
Sie
wurden
nicht
richtig
informiert,
Herr
Präsident.
Europarl v8
You
have
been
President-in-Office
of
the
Council
and
Secretary-General
of
NATO.
Sie
waren
Ratspräsident,
Sie
waren
Generalsekretär
der
NATO.
Europarl v8