Übersetzung für "Has the same" in Deutsch

German Federal Chancellor Angela Merkel has done the same, clearly and impressively.
Auch Bundeskanzlerin Merkel hat dies sehr klar und eindrucksvoll getan.
Europarl v8

Russia has the same rights and obligations as all states in the international community.
Russland hat die gleichen Rechte und Pflichten wie alle Staaten der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

This House has itself expressed the same condemnation.
Auch dieses Hohe Haus hat sie verurteilt.
Europarl v8

The new Treaty has remained the same mishmash as the old one.
Der neue Vertrag ist ein Kraut- und Rübenvertrag geblieben wie der alte.
Europarl v8

Turkey has to fulfil the same criteria as the other countries.
Die Türkei muß die Bedingungen der übrigen Länder erfüllen.
Europarl v8

He has just the same freedom to speak as you do.
Er hat genau die gleiche Redefreiheit wie Sie auch.
Europarl v8

However, not everyone from the European Union has the same privileges.
Nicht alle Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union haben jedoch die gleichen Privilegien.
Europarl v8

Human life has the same value throughout the globe.
Nun hat ein Menschenleben überall auf der Welt denselben Wert.
Europarl v8

Regrettably the Council has not taken the same step.
Der Rat hat bedauerlicherweise diesen Schritt nicht nachvollzogen.
Europarl v8

The compromise amendment we tabled has exactly the same wording as in the Whitehead report.
Der von uns vorgelegte Kompromissantrag hat denselben Wortlaut wie im Bericht Whitehead.
Europarl v8

If acute help is needed abroad, then everyone has the same rights.
Ist akute Hilfe im Ausland erforderlich, hat jeder dieselben Rechte.
Europarl v8

The Commission's letter on implementability has the same intent.
Das Schreiben der Kommission zur Ausführbarkeit verfolgt dasselbe Ziel.
Europarl v8

This has been the same model as during all previous enlargements.
Das erfolgte nach dem gleichen Muster wie bei allen vorhergehenden Erweiterungen.
Europarl v8

What is done through thoughtlessness and prejudice has the same effect, however.
Ein durch Unbedachtsamkeit und Vorurteile bestimmtes Agieren hat jedoch genau diesen Effekt.
Europarl v8

After all, NATO has been using the same strategic concept since April 1999.
Schließlich wendet die NATO seit April 1999 das gleiche strategische Konzept an.
Europarl v8

The European Parliament' s Committee on Budgetary Control has the same problem.
Der Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments steht vor demselben Problem.
Europarl v8

It is more precise, more accurate and has the same meaning.
Er ist deutlicher, genauer und hat denselben Sinn.
Europarl v8

Parliament has done the same.
Das Parlament hat das Gleiche getan.
Europarl v8