Übersetzung für "Had not been" in Deutsch

A lot of the talks that they have had have not been fruitful.
Viele der von ihnen geführten Gespräche waren nicht fruchtbar.
Europarl v8

This very serious problem had not been highlighted in any parliamentary report.
Und dieses äußerst ernste Problem war in keinem parlamentarischen Bericht dargelegt worden;
Europarl v8

Had it not been discovered, multiple loss of life would have occurred.
Wäre sie nicht entdeckt worden, hätten viele Menschen ihr Leben gelassen.
Europarl v8

One that I had not been transparent.
Unter anderem, dass meine Arbeit nicht transparent war.
Europarl v8

It was claimed that the amendments had not been submitted by the Committee on Agriculture.
Es wurde behauptet, es handele sich nicht um Änderungsanträge des Agrarausschusses.
Europarl v8

The Commission found that that had not been done in this case.
Die Kommission hat festgestellt, dass dies im vorliegenden Fall nicht geschehen ist.
DGT v2019

It was argued that minimum price undertakings in previous cases had not been respected.
Es wurde geltend gemacht, dass frühere Mindestpreisverpflichtungen nicht eingehalten worden waren.
DGT v2019

And so the answer was that it had not been considered.
Die Antwort lautete also, dass dies nicht in Erwägung gezogen wurde.
Europarl v8

We went to plenary with agreements that had not been honoured.
Wir sind mit Vereinbarungen ins Plenum gegangen, die nicht eingehalten wurden.
Europarl v8

Had it not been important, this directive would not exist.
Wäre er nicht wichtig gewesen, würde es die Richtlinie nicht geben.
Europarl v8

Up until then national Member States had not been prepared to submit their existing regulations.
Die Mitgliedstaaten waren bisher nicht bereit, ihre bestehende nationale Gesetzgebung aufzugeben.
Europarl v8

The guarantee related to the same loan, which had not been fully utilised.
Die Bürgschaft betraf dasselbe Darlehen, das nicht voll ausgeschöpft worden war.
DGT v2019

But to date there had not necessarily been any form of ranking or factors dictating exclusion.
Doch bisher gab es nicht zwangsläufig eine Hierarchisierung und auch keine Ausschluss-Elemente.
Europarl v8

That had not been done the last time, for some reason or other.
Beim letzten Mal sei das aus irgendwelchen Gründen nicht erfolgt.
Europarl v8

We would have always been worse off had the enlargement not been so successful.
Wir wären stets schlechter weggekommen, wäre die Erweiterung nicht so erfolgreich verlaufen.
Europarl v8

The Council initially refused the referral because the decision had not yet been taken.
Zunächst hat der Rat die Überweisung abgelehnt, weil noch keine Entscheidung vorlag.
Europarl v8

The Commission notification had not been published at the time.
Damals lag die Mitteilung der Kommission noch nicht vor.
Europarl v8

Had it not been for the European Union, it would not have worked.
Ohne die Europäische Union wäre es wohl nicht dazu gekommen.
Europarl v8

Had it not been for him, the Agreement would have been much worse.
Ohne ihn wäre die Vereinbarung noch viel schlechter ausgefallen.
Europarl v8

This is a field which so far had not been harmonised.
Es handelt sich um ein Gebiet, das bisher nicht harmonisiert worden war.
Europarl v8

If the elections had not been falsified, he would now most likely be the head of state.
Hätte es keine Wahlmanipulationen gegeben, wäre höchstwahrscheinlich er heute der Staatschef.
Europarl v8

According to the details provided, the tunnel had not yet been put into use.
Der Tunnel war den Angaben zufolge noch nicht in Gebrauch genommen worden.
WMT-News v2019

Had it not been for him, my God, how happy it should have been!
Ohne ihn, mein Gott, wie glücklich wäre ich!
Books v1