Übersetzung für "Had not" in Deutsch
They
had
not
caused
this
metamorphosis.
Sie
haben
diese
Wandlung
nicht
verursacht.
Europarl v8
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
Europarl v8
For
the
second
time
in
succession
I
have
not
had
a
chance
to
speak.
Ich
bin
zum
zweiten
Mal
hintereinander
nicht
zu
Wort
gekommen.
Europarl v8
Of
course,
this
civilization
has
not
had
only
good
sides
to
it.
Diese
Zivilisation
hat
zwar
nicht
nur
gute
Seiten
gehabt.
Europarl v8
No,
the
Commission
has
not
had
an
opportunity
to
look
into
this
matter.
Nein,
die
Kommission
hatte
keine
Möglichkeit,
in
diese
Angelegenheit
einzugreifen.
Europarl v8
That
is
why
I
had
not
prepared
a
response
to
this.
Darum
habe
ich
dazu
keine
Antwort
vorbereitet.
Europarl v8
A
lot
of
the
talks
that
they
have
had
have
not
been
fruitful.
Viele
der
von
ihnen
geführten
Gespräche
waren
nicht
fruchtbar.
Europarl v8
By
the
same
token,
we
have
not
had
the
ad
hoc
procedure
which
we
should
have
had.
Außerdem
mußten
wir
auf
das
Ad-hoc-Verfahren
verzichten,
was
ein
Fehler
war.
Europarl v8
Had
we
not
tabled
the
motion
of
censure
that
would
not
have
happened.
Hätten
wir
den
Mißtrauensantrag
nicht
eingebracht,
wäre
das
nicht
geschehen.
Europarl v8
This
very
serious
problem
had
not
been
highlighted
in
any
parliamentary
report.
Und
dieses
äußerst
ernste
Problem
war
in
keinem
parlamentarischen
Bericht
dargelegt
worden;
Europarl v8
In
CWP’s
view,
the
aid
had
not
had
any
impact
on
BK
Giulini.
Nach
Auffassung
von
CWP
habe
die
Beihilfe
keinerlei
Auswirkungen
auf
BK
Giulini
gehabt.
DGT v2019
The
Herlitz
Group
had
not
received
restructuring
aid
in
the
10-year
period
before
the
insolvency
proceedings.
Die
Herlitz-Gruppe
hatte
in
den
zehn
Jahren
vor
dem
Insolvenzverfahren
keine
Umstrukturierungsbeihilfen
erhalten.
DGT v2019
The
situation
had
not
changed
by
the
time
the
other
declarations
were
published.
Diese
Situation
hat
sich
nicht
erst
bei
Veröffentlichung
der
anderen
Erklärungen
entwickelt.
DGT v2019
The
model
followed
in
Barcelona
has
not
had
the
expected
results.
Das
mit
Barcelona
verfolgte
Modell
hat
nicht
die
erwarteten
Ergebnisse
hervorgebracht.
Europarl v8
For
ten
years
our
Parliament
had
not
taken
up
this
issue.
Zehn
Jahre
lang
hat
unser
Parlament
dieses
Thema
nicht
aufgegriffen.
Europarl v8
Had
it
not
been
discovered,
multiple
loss
of
life
would
have
occurred.
Wäre
sie
nicht
entdeckt
worden,
hätten
viele
Menschen
ihr
Leben
gelassen.
Europarl v8
If
only
he
had
not
said
that
this
law
did
not
violate
fundamental
rights.
Wenn
er
bloß
nicht
gesagt
hätte,
dass
dieses
Gesetz
keine
Grundrechte
verletzte.
Europarl v8
One
that
I
had
not
been
transparent.
Unter
anderem,
dass
meine
Arbeit
nicht
transparent
war.
Europarl v8
Moreover,
the
new
parliament
has
not
had
as
many
items
as
usual.
Darüber
hinaus
hatte
das
neue
Parlament
nicht
so
viele
Rechtsvorschriften
wie
üblich.
Europarl v8
We
assumed
that
the
Commission
had
not
yet
reached
its
final
decision.
Wir
sind
davon
ausgegangen,
daß
die
Entscheidung
der
Kommission
noch
offen
sei.
Europarl v8
We
have
not
had
any
discussion
at
all
on
the
allocation.
Wir
hatten
nicht
eine
einzige
Diskussion
über
die
Aufteilung.
Europarl v8
It
was
claimed
that
the
amendments
had
not
been
submitted
by
the
Committee
on
Agriculture.
Es
wurde
behauptet,
es
handele
sich
nicht
um
Änderungsanträge
des
Agrarausschusses.
Europarl v8