Übersetzung für "Grant of credit" in Deutsch
The
Court
noted
that
the
grant
of
this
credit
was
in
no
way
dependent
on
maternity
leave;
quite
on
the
contrary,
it
was
based
on
the
longer
period
devoted
to
bringing
up
a
child.
Nach
Auffassung
des
Gerichtshofes
ist
die
Gewährung
dieser
Verbesserung
beim
Dienstalter
in
keiner
Weise
vom
Mutterschaftsurlaub
abhängig,
sondern
gründet
sich
vielmehr
auf
die
längere,
der
Erziehung
eines
Kindes
gewidmete
Zeitspanne.
TildeMODEL v2018
The
exemption
thus
resembles
grant
of
a
tax
credit
calculated
by
reference
to
that
nominal
rate
of
tax
and
therefore
the
UK
legislature,
with
a
view
to
preserving
the
cohesion
of
the
tax
system,
could
also
have
taken
account
under
the
imputation
method
of
the
nominal
rate
of
tax
applicable
to
the
company
making
the
distribution
and
not
of
the
tax
that
it
had
actually
paid.
Die
Befreiung
kommt
somit
der
Gewährung
einer
Steuergutschrift
nahe,
die
nach
Maßgabe
des
nominalen
Steuersatzes
berechnet
wird,
so
dass
der
britische
Gesetzgeber
zur
Wahrung
der
Kohärenz
der
Steuerregelung
auch
im
Rahmen
der
Anrechnungsmethode
den
nominalen
Steuersatz,
der
auf
die
ausschüttende
Gesellschaft
anwendbar
ist,
hätte
berücksichtigen
können,
und
nicht
die
Steuer,
die
diese
tatsächlich
entrichtet
hat.
TildeMODEL v2018
The
Court
has
previously
ruled
that
the
grant
of
a
service
credit
for
children
may
be
made
dependent
on
special
investment
by
the
worker
in
bringing
up
his
children,
mere
involvement
in
their
conception
not
being
sufficient
in
that
regard.
Der
Gerichtshof
hat
nämlich
bereits
entschieden,
dass
die
Gewährung
einer
solchen
günstigeren
Dienstaltersberechnung
wegen
Kindeserziehung
davon
abhängig
gemacht
werden
darf,
dass
der
Arbeitnehmer
eine
besondere
Beteiligung
an
der
Erziehung
seiner
Kinder
erbracht
hat,
während
es
hierfür
nicht
genügt,
dass
er
an
der
Zeugung
des
Kindes
beteiligt
war.
TildeMODEL v2018
Where
the
supply
of
goods
or
services
includes
the
granting
of
credit
which
is
not
set
out
separately,
the
grant
of
credit
shall
not
be
a
distinct
service
exempted
under
point
(b)
of
paragraph
1."
Schließt
die
Lieferung
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
die
Gewährung
eines
Kredits
mit
ein,
die
nicht
separat
ausgewiesen
ist,
so
stellt
die
Kreditgewährung
keine
eigenständige,
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
steuerbefreite
Dienstleistung
dar.“
TildeMODEL v2018
In
order
to
determine
whether
the
grant
of
the
credit
facility
by
BNG
constituted
aid,
the
Commission
has
therefore
to
verify
whether
the
transaction
respects
the
market
economy
investor
principle
as
expounded
by
the
Court
in
the
judgment
referred
to.
Um
zu
bestimmen,
ob
die
Gewährung
der
Kreditfazilität
durch
die
BNG
eine
Beihilfe
darstellt,
muss
die
Kommission
daher
prüfen,
ob
diese
Transaktion
dem
Prinzip
des
unter
normalen
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
handelnden
Kapitalgebers,
so
wie
es
vom
Gerichtshof
in
dem
vorstehend
genannten
Urteil
dargelegt
wird,
entspricht.
DGT v2019
This
is
confirmed
by
the
criteria
mentioned
in
the
same
connexion
which
are
directed
generally,
inter
alia,
against
an
undue
concentration
of
risk
investment
in
any
one
branch
of
the
economy
or
against
too
high
(i.e.
10%
of
potential
credit)
a
grant
of
credit
to
individual
customers.
Das
wird
durch
die
im
gleichen
Zusammenhang
genannten
Kriterien
bestätigt,
die
sich
unter
anderem
ganz
allgemein
gegen
eine
unangemessene
Konzentration
von
Risikoanlagen
in
einem
Wirtschaftszweig
oder
gegen
eine
zu
hohe
(
lo$
des
Kreditpotentials)
Gewährung
von
Krediten
an
einzelne
Kunden
richten.
EUbookshop v2
In
this
respect
is
it
relevant
whether
the
unauthorised
commercial
grant
of
credit
constitutes
a
criminal
offence
or
merely
an
administrative
one?
Kommt
es
insoweit
darauf
an,
ob
die
ungenehmigte
gewerbsm??ige
Kreditvergabe
einen
Straftatbestand
oder
nur
eine
Ordnungswidrigkeit
darstellt?
CCAligned v1
The
deferral
of
the
purchase
price
or
the
grant
of
a
credit
period
may
be
revoked
following
payments
being
delayed
or
if
there
are
serious
suspicions
that
there
has
been
a
substantial
deterioration
in
the
financial
circumstances
of
the
buyer.
Die
Stundung
des
Kaufpreises
oder
die
Einräumung
einer
Zahlungsfrist
kann
bei
Zahlungsverzug
oder
bei
ernsthaftem
Verdacht
einer
wesentlichen
Verschlechterung
der
Vermögensverhältnisse
des
Käufers
widerrufen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
this
approach
Tissot
differentiates
formal
and
social
recognition:
‘The
formal
recognition
is
the
process
of
granting
official
status
to
KSCs
either
through
the
award
of
certificates
or
through
the
grant
of
equivalence,
credit
units,
validation
of
gained
skills
and/or
competences
whereas
the
social
recognition
is
the
acknowledgment
of
the
value
of
skills
and/or
competences
by
economic
and
social
stakeholders’
(see
Tissot,
2004,
p.
126).
Bei
diesem
Ansatz
unterscheidet
Tissot
zwischen
der
formellen
und
der
gesellschaftlichen
Anerkennung:
Die
„formelle
Anerkennung,
ist
der
Prozess
der
formellen
Anerkennung
des
Wertes
von
Kompetenzen
entweder
durch
den
Verleih
von
Bescheinigungen/Zeugnissen
oder
durch
den
Verleih
von
Entsprechungen,
Anrechnungspunkten
oder
durch
die
Validierung
vorhandener
Kompetenzen,
wohingegen
gesellschaftliche
Anerkennung
die
gesellschaftliche
Anerkennung
des
Wertes
von
Kompetenzen
durch
Akteure
aus
Wirtschaft
und
Gesellschaft
darstellt“
(siehe
Tissot
2004,
S.
126).
EUbookshop v2
Thirdly,
I
should
like
to
draw
your
attention
to
the
ethical
aspects
of
granting
credits.
Drittens
möchte
ich
auf
die
ethischen
Aspekte
der
Kreditvergabe
aufmerksam
machen.
Europarl v8
In
addition
,
they
will
continue
to
fulfil
the
other
criteria
of
granting
credit
.
Darüber
hinaus
werden
sie
weiterhin
die
anderen
Kriterien
der
Kreditgewährung
erfüllen
.
ECB v1
For
those
purposes,
the
Russian
company
Gazpromneft
has
been
granted
a
credit
of
258
million
euros.
Dafür
wurde
dem
russischen
Gazpromneft
ein
internationaler
Kredit
von
258
Millionen
Euro
gewährt.
ParaCrawl v7.1
The
Council
also
granted
balance-of-payments
credit
to
Belarus
for
the
first
time
and
a
further
balance-of-payments
credit
to
Ukraine.
Außerdem
hat
der
Rat
Belarus
einen
erstmaligen
und
der
Ukraine
einen
weiteren
Zahlungsbilanzkredit
gewährt.
EUbookshop v2
Legal
defaults
on
the
one
hand,
new
guidelines
to
the
granting
of
credit
such
as
Basel
II
carry
these
investments.
Gesetzliche
Vorgaben
einerseits,
neue
Richtlinien
zur
Kreditvergabe
wie
Basel
II
befördern
diese
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
By
using
the
equensWorldline
solution
"Instalment
Credit"
the
granting
of
credit
in
the
large
electronics
markets
happens
in
real
time.
Mit
der
equensWorldline
Lösung
"Installment
Credit"
erfolgt
die
Kreditvergabe
in
den
Elektromärkten
in
Echtzeit.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
Federal
Government
has
set
high
standards
for
the
project
appraisal
prior
to
the
granting
of
export
credit
guarantees.
Die
Bundesregierung
stellt
daher
hohe
Anforderungen
an
die
Projektprüfung
bei
der
Übernahme
von
Exportkreditgarantien.
CCAligned v1
By
using
the
equensWorldline
solution
“Instalment
Credit”
the
granting
of
credit
in
the
large
electronics
markets
happens
in
real
time.
Mit
der
equensWorldline
Lösung
„Installment
Credit“
erfolgt
die
Kreditvergabe
in
den
Elektromärkten
in
Echtzeit.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
you
understand
that
the
European
Investment
Bank
and
the
European
Investment
Fund
are
not
able
to
manage
the
details
of
each
individual
granting
of
credit.
Sie
werden
verstehen,
dass
die
Europäische
Investitionsbank
bzw.
der
Europäische
Investitionsfonds
diese
Kreditvergabe
nicht
im
Einzelnen
managen
kann.
Europarl v8
This
report
calls
for
the
granting
of
officially
supported
credits
and
guarantees
for
private
sector
exports
to
be
supplemented
by
'social
and
environmental
impact
assessments'.
Dieser
Bericht
fordert
die
Gewährung
von
offiziell
geförderten
Krediten
und
Garantien
für
Exporte
des
Privatsektors,
ergänzt
durch
"soziale
und
ökologische
Folgenabschätzungen".
Europarl v8
From
our
point
of
view,
at
least
some
of
what
NGOs
are
calling
for
from
the
EIB
is
quite
plausible:
greater
transparency
as
regards
the
granting
of
credit
by
financial
intermediaries
and
the
elaboration
of
clearer
financing
terms
for
financial
intermediaries
as
well
as
efficiency
criteria
for
the
granting
of
loans.
Aus
unserer
Sicht
gibt
es
jedenfalls
plausible
Forderungen
von
NGO
an
die
EIB,
die
Kreditvergabe
durch
Finanzmittler
transparenter
zu
gestalten
und
eindeutigere
Finanzierungsbedingungen
für
Finanzmittler
sowie
Effizienzkriterien
für
die
Kreditvergabe
auszuarbeiten.
Europarl v8
According
to
the
original
proposal
from
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
the
cornerstone
of
the
programme
is,
on
the
one
hand,
the
development
of
early
years
education
and,
on
the
other,
the
promotion
of
self-employment
and
granting
of
micro-credits.
Laut
dem
ursprünglichen
Vorschlag
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
besteht
der
Eckpfeiler
des
Programms
einerseits
in
der
Entwicklung
der
Bildung
in
den
frühen
Lebensjahren,
und
andererseits
in
der
Förderung
der
Selbständigkeit
und
der
Gewährung
von
Mikro-Krediten.
Europarl v8
In
recognition
of
high
research
and
development
costs,
and
in
order
to
increase
the
competitiveness
of
the
European
automotive
industry,
incentive
regimes
should
be
applied,
such
as
compensation
for
eco-innovations
and
the
granting
of
super-credits.
In
Anerkennung
der
hohen
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
und
im
Hinblick
auf
eine
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Automobilindustrie
müssen
Anreizsysteme
angewandt
werden,
wie
etwa
die
Anrechnung
von
Ökoinnovationen
und
die
Gewährung
von
Super
credits.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
fight
against
climate
change
with
regard
to
CO2
emissions
and
the
increased
competitiveness
of
the
European
automotive
industry,
this
regulation
aims
to
establish
incentive
schemes,
in
particular,
the
granting
of
super-credits
and
payments
for
eco-innovations
and
also
fewer
penalties.
Auf
dem
Hintergrund
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
im
Hinblick
auf
CO2-Emissionen
und
der
erhöhten
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Automobilindustrie
zielt
diese
Verordnung
einerseits
auf
die
Schaffung
von
Anreizsystemen,
insbesondere
auf
die
Gewährung
von
Super
credits
und
Zahlungen
für
Ökoinnovationen,
und
andererseits
auf
weniger
Sanktionen
ab.
Europarl v8