Übersetzung für "Grained surface" in Deutsch
Test
sheets
produced
therefrom
and
provided
with
a
grained
surface
had
a
textile-like
appearance.
Daraus
hergestellte
und
mit
einer
genarbten
Oberfläche
versehene
Testplatten
zeigten
ein
textilähnliches
Aussehen.
EuroPat v2
The
particles
have
a
grained,
porous
surface
and
are
opaque.
Die
Teilchen
haben
eine
genarbte
poröse
Oberfläche
und
sind
opak.
EuroPat v2
It
is
now
recommended
to
passivate
the
grained
surface
of
the
first
electrode.
Es
empfiehlt
sich
nun
eine
Passivierung
der
körnigen
Oberfläche
der
ersten
Elektrode
vorzunehmen.
EuroPat v2
This
hardness,
combined
with
a
grained
surface,
increases
its
abrasion
resistance.
Diese
Härte,
in
Kombination
mit
einer
genarbten
Oberfläche
erhöht
sich
die
Abriebfestigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
unitary
folder
of
polypropylene
may
have
a
structured
or
grained
outer
surface.
Der
einstückige
Ordner
aus
Polypropylen
oder
dergleichen
kann
dabei
eine
strukturierte
oder
genarbte
Außenoberfläche
besitzen.
EuroPat v2
The
grained
surface
prevents
the
adherence
of
the
sheets
to
one
another
and
thus
improves
the
handling.
Die
genarbte
Oberfläche
verhindert
das
Anhaften
der
Platten
aneinander
und
verbessert
so
die
Handhabung.
ParaCrawl v7.1
The
grained
surface
is
more
robust
than
that
of
smooth
film
stock
and
repels
dust
and
dirt.
Die
genarbte
Oberfläche
ist
robuster
als
glatte
Folien,
und
das
Material
ist
staub-
und
schmutzabweisend.
ParaCrawl v7.1
This
grained
or
structured
surface
caused
by
the
braided
fibers
ensures
that
the
surface
is
suitable
for
the
desired
coalescent
growth
process
of
the
bone
material
and
has
the
advantage
that
the
structure
Is
firmly
joined
to
the
implant
and
furthermore
serves
as
a
radial
support
for
the
main
body,
which
during
use
has
to
withstand
considerable
loads.
Durch
das
Flechtwerk
erhält
das
Implantat
eine
strukturierte
Oberfläche,
die
gut
für
den
erwünschten
Anwachsprozeß
des
Knochenmaterials
geeignet
ist
und
den
Vorteil
hat,
daß
die
Struktur
fest
mit
dem
Implantat
verbunden
ist
und
außerdem
als
Radialstütze
für
den
im
Einsatz
stark
beanspruchten
Grundkörper
dient.
EuroPat v2
After
the
shot-peening,
the
specimen
was
anneale
for
1
hour
at
a
temperature
of
1280°
C.
The
coarse-grained
recrystallized
core
zone
4
possessed
crystallites
elongated
in
the
form
of
stems
and
having
a
length
of
12
to
15
mm
and
a
width
of
4
to
6
mm,
while
the
200
?m
deep
fine-grained
recrystallized
surface
zone
5
had
a
mean
grain
size
of
less
than
2
?m.
Die
grobkörnig
rekristallisierte
Kernzone
4
wies
stengelartig
gestreckte
Kristallite
von
12
bis
15
mm
Länge
und
4
bis
6
mm
Breite
auf,
während
die
feinkörnig
rekristallisierte
Oberflächenzone
5
von
200
µm
Tiefe
eine
durchschnittliche
Korngrösse
von
weniger
als
2
µm
zeigte.
EuroPat v2
The
paper
differs
from
the
machine-made
papers
in
its
finely
grained
surface
and
four-sided
deckle
edge.
Das
Papier
unterscheidet
sich
zu
den
maschinell
gefertigten
Papieren
durch
seine
feinrauh
gekörnte
Oberfläche
und
vierseitigen
Büttenrand.
WikiMatrix v1
Both
patterns
were
subjected
to
scratch
tests
in
a
scratching
apparatus
by
drawing
a
carriage
over
the
grained
surface
at
a
constant
speed.
An
beiden
Mustern
wurden
Kratzversuche
in
einem
Kratzgerät
durchgeführt,
indem
über
die
genarbte
Oberfläche
ein
Schlitten
mit
konstanter
Geschwindigkeit
gezogen
wurde.
EuroPat v2
If
graining,
or
pocking,
is
provided
on
a
surface
of
the
second
lens
so
that
a
micro-lens
structure
arises
on
the
grained
surface,
the
intensity
increase
that
occurs
at
the
edge
in
the
characteristic
illuminance
curve
is
dampened,
but
not
entirely
eliminated.
Versieht
man
eine
Fläche
der
zweiten
Linse
mit
einer
Narbung
derart,
daß
eine
Mikrolinsenstruktur
auf
der
genarbten
Fläche
entsteht,
so
werden
die
in
der
Beleuchtungsstärkekennlinie
am
Rand
auftretenden
Intensitätserhöhungen
zwar
gedämpft,
sie
verschwinden
jedoch
nicht
völlig.
EuroPat v2
The
grained
surface,
facing
away
from
the
light
source
4,
of
the
second
collector
lens
6
has
a
shape
of
a
hyperbolic
section
in
the
meridional
section,
with
the
vertex
of
the
hyperbola
lying
on
the
optical
axis
of
the
spotlight.
Die
von
der
Lichtquelle
4
abgewandte,
genarbte
Oberfläche
der
zweiten
Sammellinse
6
hat
im
Meridionalschnitt
die
Form
eines
Hyperbelabschnitts,
wobei
der
Scheitelpunkt
der
Hyperbel
auf
der
optischen
Achse
des
Scheinwerfers
liegt.
EuroPat v2
The
grained
surface
of
the
second
collector
lens
6
facing
away
from
the
light
source
4
has
the
shape
of
an
elliptical
section
in
the
meridional
section,
with
the
vertex
of
the
ellipse
lying
on
the
optical
axis
of
the
spotlight.
Die
von
der
Lichtquelle
4
abgewandte,
genarbte
Oberfläche
der
zweiten
Sammellinse
6
hat
im
Meridionalschnitt
die
Form
eines
Ellipsenabschnitts,
wobei
der
Scheitelpunkt
der
Ellipse
auf
der
optischen
Achse
des
Scheinwerfers
liegt.
EuroPat v2