Übersetzung für "Goose bumps" in Deutsch
Every
time
I
listen
to
that,
I
get
goose
bumps.
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
höre,
bekomme
ich
Gänsehaut.
TED2020 v1
I
used
to
get
goose
bumps
every
time
I
looked
at
that
flag.
Ich
bekam
mal
Gänsehaut,
wenn
ich
diese
Flagge
ansah.
OpenSubtitles v2018
Oh,
man,
feel.
I
mean,
I
still
have
goose
bumps.
Hier,
ich
hab
immer
noch
Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018
I'm
getting
goose
bumps,
I'm
so
scared.
Ich
habe
Gänsehaut,
so
sehr
fürchte
ich
mich.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
when
I
talk
about
it
I
still
get
these
goose
bumps.
Ich
kriege
Gänsehaut,
wenn
ich
darüber
rede.
OpenSubtitles v2018
My
God,
it
gives
me
goose
bumps
just
thinking
about
it.
Mein
Gott,
ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
OpenSubtitles v2018
Oh,
you're
an
inspiration,
Carl.
You're
giving
me
goose
bumps.
Du
bist
eine
Inspiration,
Carl,
ich
kriege
schon
Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018
I
just
saw
it
and
got
goose
bumps.
Wenn
ich
das
sah,
bekam
ich
Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018
I
still
got
the
goose
bumps.
Ich
habe
noch
immer
eine
Gänsehaut
davon.
OpenSubtitles v2018
Look.
I'm
getting
goose
bumps
just
thinking
about
it.
Ich
kriege
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
OpenSubtitles v2018
That
was
so
scary,
it
gave
me
goose
bumps.
Das
war
gruselig,
ich
habe
eine
Gänsehaut.
OpenSubtitles v2018
It
gives
me
goose
bumps
just
being
this
close
to
you.
Ich
bekomme
schon
Gänsehaut,
weil
ich
dir
so
nahe
bin.
OpenSubtitles v2018
After
all
these
years,
I
still
get
goose
bumps
at
these
auctions.
Nach
all
den
Jahren
kriege
ich
immer
noch
eine
Gänsehaut
dabei.
OpenSubtitles v2018
I
get
goose
bumps
when
I
see
a
horror
movie.
Ich
kriege
Gänsehaut,
wenn
ich
einen
Horrorfilm
schaue.
Tatoeba v2021-03-10